See also: and
U+52A0, 加
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-52A0

[U+529F]
CJK Unified Ideographs
[U+52A1]

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(Kangxi radical 19, +3, 5 strokes, cangjie input 大尸口 (KSR), four-corner 46000, composition )

Derived charactersEdit

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 146, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 2297
  • Dae Jaweon: page 329, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 366, character 1
  • Unihan data for U+52A0

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
       

According to Shuowen, Ideogrammic compound (會意): (plow) + (mouth) - a mouth ordering a cow over a plow.

EtymologyEdit

(OC *kraːls, “to yoke”) is the exopassive of (OC *kraːl, “to add; to attach”) (Schuessler, 2007). Cognate with Tibetan ཁྲལ (khral, to impose a tax).

PronunciationEdit


Note:
  • ka/kee - literary;
  • ke - vernacular.
Note:
  • gia1 - literary;
  • gê1 - vernacular.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (28)
    Final () (98)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () II
    Fanqie
    Baxter kae
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /kˠa/
    Pan
    Wuyun
    /kᵚa/
    Shao
    Rongfen
    /ka/
    Edwin
    Pulleyblank
    /kaɨ/
    Li
    Rong
    /ka/
    Wang
    Li
    /ka/
    Bernard
    Karlgren
    /ka/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    jiā
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    gaa1
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    jiā
    Middle
    Chinese
    ‹  ›
    Old
    Chinese
    /*kˁraj/
    English add

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 5873
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*kraːl/

    DefinitionsEdit

    1. to put on top of another object
    2. to add; to put in
        ―  jiā yán  ―  to add salt
    3. to increase; to raise
    4. to impose; to foist; to grant
    5. placed after a monosyllabic adverb to indicate an increase in the degree; more
    6. (arithmetic) to add
      Antonym: (jiǎn)
    7. (social media) to friend
      掃碼扫码  ―  sǎomǎ jiā  ―  scan the QR code to friend me
      微信  ―  jiā nǐ Wēixìn  ―  to add your WeChat
    8. Short for 加拿大 (Jiānádà, “Canada”).
    9. a surname

    SynonymsEdit

    • (to add): (tiān), (colloquial) ()
    • (to increase):

    CompoundsEdit

    ReferencesEdit

    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 4 “Kyōiku” kanji)

    1. add, addition, increase
    2. Canada

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit

    EtymologyEdit

    Kanji in this term

    Grade: 4
    kan’on

    PronunciationEdit

    NounEdit

    () (ka

    1. addition

    AffixEdit

    () (ka

    1. addition
    2. Short for カナダ (Canada (a country)).
    3. (US) Short for 加州 (California (a state of the United States)).

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (eumhun 더할 (deohal ga))

    1. Hanja form? of (to add).

    CompoundsEdit

    1. 加入 (가입)
    2. 加濕機 (가습기)
    3. 追加 (추가)
    4. 增加 (증가)
    5. 參加 (참가)
    6. 添加 (첨가)

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings: gia[1], chơ[2]

    1. (chiefly in compounds) to increase, to add

    ReferencesEdit