Open main menu

ChineseEdit

 
and; to give; together with; take part in; (interrog. part.)
man; person; people
 
because of; for; to; act as; take...to be; to be; to do; to serve as; to become
good
trad. (與人為善)
simp. (与人为善)

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 2/3 1/1 1/2 1/1
Initial () (36) (38) (35) (25)
Final () (22) (43) (14) (77)
Tone (調) Rising (X) Level (Ø) Level (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Open Closed Open
Division () III III Chongniu III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨʌX/ /ȵiɪn/ /ɦˠiuᴇ/ /d͡ʑiᴇnX/
Pan
Wuyun
/jiɔX/ /ȵin/ /ɦʷᵚiɛ/ /d͡ʑiɛnX/
Shao
Rongfen
/iɔX/ /ȵʑjen/ /ɣiuɛ/ /d͡ʑjænX/
Edwin
Pulleyblank
/jɨə̆X/ /ȵin/ /ɦjwiə̆/ /d͡ʑianX/
Li
Rong
/iɔX/ /ȵiĕn/ /ɣjue/ /ʑiɛnX/
Wang
Li
/jĭoX/ /ȵʑĭĕn/ /ɣǐwe/ /ʑĭɛnX/
Bernard
Karlgren
/i̯woX/ /ȵʑi̯ĕn/ /wie̯/ /ʑi̯ɛnX/
Expected
Mandarin
Reflex
rén wéi shàn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 1/1 1/2 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
rén wéi shàn
Middle
Chinese
‹ yoX › ‹ nyin › ‹ hjwe › ‹ dzyenX ›
Old
Chinese
/*m-q(r)aʔ/ /*ni[ŋ]/ /*ɢʷ(r)aj/ /*[ɡ]e[n]ʔ/
English give; for; and (other) person make, do, act as good

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/3 1/1 1/2 1/1
No. 15901 10800 11084
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 1 1 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*laʔ/ /*njin/ /*ɢʷal/ /*ɡjenʔ/
Notes

IdiomEdit

與人為善

  1. (literary) to do good with others; to help people practise virtue
  2. to be kind to others; to do good to others