See also:
U+8207, 與
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8207

[U+8206]
CJK Unified Ideographs
[U+8208]

TranslingualEdit

Japanese
Simplified
Traditional

Han characterEdit

(radical 134, +8, 14 strokes, cangjie input 竹X卜金 (HXYC), four-corner 77801, composition ⿶⿳𦥑⿹⿺(GHJKV) or ⿶⿳𦥑⿹⿺丿(T))

Derived charactersEdit

Related charactersEdit

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1004, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 30212
  • Dae Jaweon: page 1460, character 27
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 251, character 4
  • Unihan data for U+8207

ChineseEdit

trad.
simp.
alternative forms 𭁇
𢌱
𦥸

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Western Zhou Spring and Autumn Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
         

Phono-semantic compound (形聲, OC *la, *laʔ, *las): phonetic (OC *la) + semantic .

EtymologyEdit

"to be with; to associate with"
Unlikely to be the same word as (OC *la, “to lift”) (Schuessler, 2007).
"to give"
The same word as (OC *laʔ). The word family (OC *hljaːʔ) is probably derived from this word (Schuessler, 2007). Compare Tibetan གླ (gla, pay; wage; fare), Mara Chin [Term?] (hla, to present; to offer (sacrifice); to give), Jingpho [script needed] (ja³³, to give).

Pronunciation 1Edit


Note:
  • í - vernacular;
  • ú - literary.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 2/3
    Initial () (36)
    Final () (22)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /jɨʌX/
    Pan
    Wuyun
    /jiɔX/
    Shao
    Rongfen
    /iɔX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /jɨə̆X/
    Li
    Rong
    /iɔX/
    Wang
    Li
    /jĭoX/
    Bernard
    Karlgren
    /i̯woX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    jyu5
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ yoX ›
    Old
    Chinese
    /*m-q(r)aʔ/
    English give; for; and

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/3
    No. 15901
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*laʔ/
    Notes

    DefinitionsEdit

    1. to give; to offer
      /   ―  zèng  ―  to gift
      /   ―    ―  to accord, to grant
    2. to agree; to allow; to permit
    3. to help; to support
      人為善 / 人为善  ―  rénwéishàn  ―  to help others
    4. to get close to
    5. to follow
    6. to befriend; to get along with; to associate with
      • /   ―  xiàng  ―  to get along with somebody
    7. to fight
    8. to deal with; to cope
    9. to compare
    10. to wait
    11. to choose; to elect
    12. clique
    13. allied country
      /   ―  guó  ―  allied country
    14. with
      無關 / 无关  ―  zhè shì wúguān.  ―  I have nothing to do with the matter.
    15. for
    16. (passive) by
    17. used to introduce the recipient of an action
      人民 / 人民  ―  rénmín wéi dí  ―  to be hostile to the people
    18. and (used to connect two nouns)
      /   ―  shān shuǐ  ―  mountains and waters
    19. (logic) AND; conjunction
    20. rather than
      /   ―    ―  rather than
    21. Same as ()
      選賢 / 选贤  ―  xuǎnxiánnéng  ―  choose men of talents, virtue, and ability
    22. A surname​.
    SynonymsEdit
    See alsoEdit
    • (ér, “and”), used to connect two clauses or adjectives

    CompoundsEdit

    Pronunciation 2Edit



    Rime
    Character
    Reading # 3/3
    Initial () (36)
    Final () (22)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /jɨʌH/
    Pan
    Wuyun
    /jiɔH/
    Shao
    Rongfen
    /iɔH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /jɨə̆H/
    Li
    Rong
    /iɔH/
    Wang
    Li
    /jĭoH/
    Bernard
    Karlgren
    /i̯woH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    jyu6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ yoH ›
    Old
    Chinese
    /*ɢ(r)aʔ-s/
    English participate in

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 3/3
    No. 15904
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*las/

    DefinitionsEdit

    1. to participate
      /   ―  cān  ―  to participate
    2. to interfere

    CompoundsEdit

    Pronunciation 3Edit



    Rime
    Character
    Reading # 1/3
    Initial () (36)
    Final () (22)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /jɨʌ/
    Pan
    Wuyun
    /jiɔ/
    Shao
    Rongfen
    /iɔ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /jɨə̆/
    Li
    Rong
    /iɔ/
    Wang
    Li
    /jĭo/
    Bernard
    Karlgren
    /i̯wo/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    jyu4
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/3
    No. 15891
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*la/
    Notes

    DefinitionsEdit

    1. Used for expressing an exclamatory, doubtful or questioning tone; same as ().

    JapaneseEdit

    Shinjitai

    Kyūjitai

    KanjiEdit

    (“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

    1. participate in
    2. give
    3. award
    4. impart
    5. provide
    6. cause

    ReadingsEdit


    KoreanEdit

    Alternative formsEdit

    Etymology 1Edit

    From Middle Chinese (MC jɨʌX, “give; for; and”).

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 영〯 (Yale: )

    PronunciationEdit

    • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [jʌ̹(ː)]
    • Phonetic hangul: [(ː)]
      • Long vowel distinction only applies at the initial position. Most speakers no longer distinguish vowel length at any position.

    HanjaEdit

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun 더불 (deobul yeo))
    (eumhun (jul yeo))

    1. Hanja form? of (and; with; to; for). [affix]
    2. Hanja form? of (to give; to grant). [affix]

    CompoundsEdit

    Etymology 2Edit

    From Middle Chinese (MC jɨʌH, “to participate”).

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 영〮 (Yale: )

    PronunciationEdit

    • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [jʌ̹(ː)]
    • Phonetic hangul: [(ː)]
      • Long vowel distinction only applies at the initial position. Most speakers no longer distinguish vowel length at any position.

    HanjaEdit

    (eumhun 참여할 (chamyeohal yeo))

    1. Hanja form? of (to participate). [affix]

    CompoundsEdit

    NounEdit

    Hanja in this term

    (yeo) (hangeul )

    1. (in news headlines) Short for ()() (yeodang, (politics) the ruling party).
      Antonym: () (ya, (politics) the opposition party)

    Usage notesEdit

    A common convention in news headlines, this is almost always written solely in the Hanja form, even in contemporary Korean text otherwise devoid of any Hanja.

    Derived termsEdit

    ReferencesEdit

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings: dữ, trở

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.