Template:uk-conj
imperfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | чита́ти, чита́ть čytáty, čytátʹ | |
participles | present tense | past tense |
active | — | — |
passive | — | чи́таний čýtanyj impersonal: чи́тано čýtano |
adverbial | чита́ючи čytájučy |
чита́вши čytávšy |
present tense | future tense | |
1st singular я |
чита́ю čytáju |
бу́ду чита́ти, бу́ду чита́ть, чита́тиму búdu čytáty, búdu čytátʹ, čytátymu |
2nd singular ти |
чита́єш čytáješ |
бу́деш чита́ти, бу́деш чита́ть, чита́тимеш búdeš čytáty, búdeš čytátʹ, čytátymeš |
3rd singular він / вона / воно |
чита́є čytáje |
бу́де чита́ти, бу́де чита́ть, чита́тиме búde čytáty, búde čytátʹ, čytátyme |
1st plural ми |
чита́єм, чита́ємо čytájem, čytájemo |
бу́демо чита́ти, бу́демо чита́ть, чита́тимемо, чита́тимем búdemo čytáty, búdemo čytátʹ, čytátymemo, čytátymem |
2nd plural ви |
чита́єте čytájete |
бу́дете чита́ти, бу́дете чита́ть, чита́тимете búdete čytáty, búdete čytátʹ, čytátymete |
3rd plural вони |
чита́ють čytájutʹ |
бу́дуть чита́ти, бу́дуть чита́ть, чита́тимуть búdutʹ čytáty, búdutʹ čytátʹ, čytátymutʹ |
imperative | singular | plural |
first-person | — | чита́ймо čytájmo |
second-person | чита́й čytáj |
чита́йте čytájte |
past tense | singular | plural ми / ви / вони |
masculine я / ти / він |
чита́в čytáv |
чита́ли čytály |
feminine я / ти / вона |
чита́ла čytála | |
neuter воно |
чита́ло čytálo |
- The following documentation is located at Template:uk-conj/documentation. [edit]
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
Parameters
Normally there is only one parameter to specify, e.g.
{{uk-conj|чита́ти<1a.impf.tr.ppp>}}
which produces
imperfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | чита́ти, чита́ть čytáty, čytátʹ | |
participles | present tense | past tense |
active | — | — |
passive | — | чи́таний čýtanyj impersonal: чи́тано čýtano |
adverbial | чита́ючи čytájučy |
чита́вши čytávšy |
present tense | future tense | |
1st singular я |
чита́ю čytáju |
бу́ду чита́ти, бу́ду чита́ть, чита́тиму búdu čytáty, búdu čytátʹ, čytátymu |
2nd singular ти |
чита́єш čytáješ |
бу́деш чита́ти, бу́деш чита́ть, чита́тимеш búdeš čytáty, búdeš čytátʹ, čytátymeš |
3rd singular він / вона / воно |
чита́є čytáje |
бу́де чита́ти, бу́де чита́ть, чита́тиме búde čytáty, búde čytátʹ, čytátyme |
1st plural ми |
чита́єм, чита́ємо čytájem, čytájemo |
бу́демо чита́ти, бу́демо чита́ть, чита́тимемо, чита́тимем búdemo čytáty, búdemo čytátʹ, čytátymemo, čytátymem |
2nd plural ви |
чита́єте čytájete |
бу́дете чита́ти, бу́дете чита́ть, чита́тимете búdete čytáty, búdete čytátʹ, čytátymete |
3rd plural вони |
чита́ють čytájutʹ |
бу́дуть чита́ти, бу́дуть чита́ть, чита́тимуть búdutʹ čytáty, búdutʹ čytátʹ, čytátymutʹ |
imperative | singular | plural |
first-person | — | чита́ймо čytájmo |
second-person | чита́й čytáj |
чита́йте čytájte |
past tense | singular | plural ми / ви / вони |
masculine я / ти / він |
чита́в čytáv |
чита́ли čytály |
feminine я / ти / вона |
чита́ла čytála | |
neuter воно |
чита́ло čytálo |
The general format is the verb lemma (the infinitive, including reflexive suffix if any), followed by a spec in angle brackets. The format of the spec is
<CONJ.PROPS>
where CONJ
is e.g. 1a
or 4c
, i.e. it consists of the conjugation class (modeled after Zaliznyak's Russian conjugation classes; classes run between 1 and 15) and a code indicating the stress pattern in the present tense, either a
(stem stress throughout), b
(ending stress throughout) or c
(ending stress in the first singular, otherwise stem stress). The PROPS
are separated by a .
. In general, the following properties are required:
- Aspect:
impf
for imperfective,pf
for perfective. - Transitivity:
tr
for transitive,intr
for intransitive. All non-reflexive verbs must specify the transitivity. - Existence of past passive participle:
ppp
if a past passive participle exists,-ppp
if it does not exist. All non-reflexive transitive verbs must specify this.
Some conjugation classes require additional information; this is described below.
The following additional properties exist:
- Imperative form:
longimp
for a "long imperative" (second person singular ends in -и),shortimp
for a "short imperative" (second person singular ends in a consonant or -ь). If not specified, the module guesses, and is usually right. Generally this only needs to be given in the following circumstances:shortimp
may be required for prefixed perfective verbs in ви́-, which default to long imperatives. In particular, prefixed verbs in ви́- take the same imperative form as the non-prefixed equivalent: long if the non-prefixed verb has stress patternb
orc
, otherwise short unless the stem ends in two consonants, the second of which is л, м, н or р. As the module cannot know the stress pattern of the equivalent non-prefixed verb, it defaults to long.longimp
may be required for certain verbs of stress patterna
whose stem ends in two or more consonants. As mentioned previously, such verbs default to short imperatives unless the last consonant is л, м, н or р, but certain other consonant clusters may require a long imperative.
-imp
: Specify that the verb has no imperative forms.-pres
: Specify that the verb has no present or future forms, e.g. знава́ти (znaváty).3only
: Specify that the verb has only third-person forms. This automatically implies-imp
.impers
: Specify that the verb is impersonal, i.e. it has only third-person singular forms, and only neuter singular forms in the past.pres:STEM:STEM2:...
Override the present-tense stems. Also applies to the perfective future. Multiple present-tense stems can be given, separated by a colon. This is mandatory for class 14, where the present tense is too irregular to be generated automatically, and is required for certain verbs in certain other classes, e.g. class 6 бра́ти (bráty) (usepres:бер
), ви́звати (výzvaty) (usepres:ви́зв:ви́зов
), розісла́ти (rozisláty) (usepres:розішл
in the meaning "send to different places",pres:розсте́л
in the meaning "spread out"). Accents are required if the stress pattern isa
orc
.- For class 3 verbs with past passive participles, use
т
to indicate that only a participle in -нутий exists, and useн
to indicate that only a participle in -нений exists. If neither is specified, both participles will be generated. - For class 7 verbs ending in -сти, one of
д
,т
,с
,ст
orв
must be given, indicating the final stem consonant(s) in the present tense. - For class 4 verbs in -їти (e.g. пої́ти (pojíty) and дої́ти (dojíty)) and class 5 verbs in -яти (e.g. стоя́ти (stojáty) and боя́тися (bojátysja)), use
і
(a Cyrillic і) to signal that the imperative has an і as the main vowel (пій, дій, стій, бійся). - For class 7 and 8 verbs with main vowel -о-, -е- or -я-, use
-і
(a Cyrillic і) to indicate that the past tense masculine singular does *not* have an і as the main vowel. Use this, for example, with повзти́ (povztý), which has past tense masculine singular повз, not #півз, unlike the majority of verbs of these classes. retractedppp
,-retractedppp
: Use-retractedppp
to disable the retraction of the stress to the preceding syllable in past passive participles of verbs where this is normal (e.g. those in -ати and -яти). For example, according to goroh.pp.ua, насла́ти (nasláty) with present tense настелю́ (nasteljú) has past passive participle насла́ний (naslányj), where #на́сланий is expected (and in fact насла́ти (nasláty) with present tense нашлю́ (našljú), an etymologically different verb, does have past passive participle на́сланий (náslanyj)). Conversely, useretractedppp
to cause stress retraction in classes where this is not normal (e.g. class 4b and class 14, where e.g. зайня́ти (zajnjáty) has past passive participle за́йнятий (zájnjatyj) with retracted stress, whereas the related verb прийня́ти (pryjnjáty) has past passive participle прийня́тий (pryjnjátyj) with non-retracted stress).
For some classes, additional specifications can be attached to the conjugation class:
- Add
/b
after the conjugation class (e.g.8a/b
) to indicate that the past tense follows stress patternb
(consistently ending-stressed). Conversely, add/a
to indicate that the past tense follows stress patterna
(consistently stem-stressed)./a
is the default for all classes except7b
and8b
, where/b
is the default. - Use
3°a
,3°b
or3°c
to indicate a class 3 verb with short past tense (lacking the -ну- infix). Use3[°]a
etc. to indicate that both short and long past tenses exist, with the short ones listed first.3(°)a
etc. is similar, but the two past tenses are listed as follows: long then short in the masculine singular, short then long in the remaining forms. For example, per goroh.pp.ua ни́кнути (nýknuty, “to droop”), блі́днути (blídnuty, “to grow pale”), and со́хнути (sóxnuty, “to get dry”) should use3(°)a
(past masculine singular e.g. ни́кнул (nýknul) or ник (nyk), past feminine singular e.g. ни́кла (nýkla) or ни́кнула (nýknula)), while e.g. досягну́ти (dosjahnúty, “to achieve”) should use3[°]b/b
(past masculine singular дося́г (dosjáh) or досягну́л (dosjahnúl), past feminine singular досягла́ (dosjahlá) or досягну́ла (dosjahnúla)). Note that, as shown here, when both short and long past forms are present and past stress pattern/b
is used, it applies only to the short forms. - In classes 9 and 11, use a
*
after the conjugation class (e.g.9*b
,11*b
) to indicate that an extra і appears after the prefix in the present tense. This applies, for example, to class 9b розпе́рти (rozpérty) (present tense розіпру́ (roziprú)) and class 11b розли́ти (rozlýty) (present tense розіллю́ (rozilljú)). A similar alternation also occurs in some class 6 and 14 verbs, but for those verbs, this alternation must be specified explicitly usingpres:STEM
.
Verb classes
NOTE: Classes 1 through 15 are implemented, as well as all irregular verbs except for бу́ти (búty).
Class | Infinitive ending | Present tense | Sample verbs |
---|---|---|---|
1a
|
-ати -яти -іти |
-аю, -ає -яю, -яє -ію, -іє |
чита́ти (čytáty) |
2a , 2b
|
-увати -ювати |
-ую, -ує -юю, -ює |
працюва́ти (pracjuváty) |
3a , 3b , 3c
|
-нути -(г)ти |
-ну, -не | |
4a , 4b , 4c
|
-ити -їти |
-у/-ю (iotated), -ить (non-iotated) -ю, -їть |
|
5a , 5b , 5c
|
-іти -ати -яти |
-у/-ю (iotated), -ить (non-iotated) -у, -ить -ю, -їть |
|
6a , 6b , 6c
|
-ати -іти -яти |
-у/-ю (iotated), -е (iotated) -у/-ю (iotated), -е (iotated) -ю, -є |
мрі́яти (mríjaty) |
6°a , 6°b , 6°c
|
-ати | -у (non-iotated), -е (non-iotated) | |
7a , 7b
|
-(C)ти | -у, -е | |
8a , 8b
|
-кти -гти |
-чу, -че -жу, -же |
|
9a , 9b
|
-ерти | -ру, -ре | |
10a , 10c
|
-олоти -ороти |
-олю, -оле -орю, -оре |
|
11a , 11b
|
-([вбмп])ити -лити |
-'ю, -'є -ллю, -ллє |
|
12a , 12b
|
-Vти | -Vю, -Vє (past passive participle in -тий) |
|
13b
|
-ава́ти | -аю́, -ає́ | дава́ти (daváty) |
14a , 14b , 14c
|
-ати, -яти, -ясти | -му/-ну, -ме/-не | поча́ти (počáty), зайня́ти (zajnjáty), п'я́сти (pʺjásty) |
15a
|
-а́ти -и́ти -і́ти |
-а́ну, -а́не -и́ну, -и́не -і́ну, -і́не |
ста́ти (státy) відпочи́ти (vidpočýty) наді́ти (nadíty) |
Examples
Verb | Conjugation | Notes |
---|---|---|
чита́ти (čytáty) | {{uk-conj|чита́ти<1a.impf.tr.ppp>}}
|
|
прочита́ти (pročytáty) | {{uk-conj|прочита́ти<1a.pf.tr.ppp>}}
|
|
чита́тись (čytátysʹ) | {{uk-conj|чита́тись<1a.impf>}}
|
|
зачита́тися (začytátysja) | {{uk-conj|зачита́тися<1a.pf>}}
|
|
стріля́ти (striljáty) | {{uk-conj|стріля́ти<1a.impf.tr.ppp>}}
|
|
володі́ти (volodíty) | {{uk-conj|володі́ти<1a.impf.intr>}}
|
|
відбува́тися (vidbuvátysja) | {{uk-conj|відбува́тися<1a.impf.pres:відбу́ва>}}
|
|
вистача́ти (vystačáty) | {{uk-conj|вистача́ти<1a.impf.intr.impers>|pres_adv_part=-|past_adv_part=-}}
|
|
очі́кувати (očíkuvaty) | {{uk-conj|очі́кувати<2a.impf.tr.ppp>}}
|
|
ви́працювати (výpracjuvaty) | {{uk-conj|ви́працювати<2a.pf.tr.ppp>}}
|
|
нормалізува́ти (normalizuváty) | {{uk-conj|нормалізува́ти<2a.impf.tr.ppp>}}
|
|
ізолюва́ти (izoljuváty) | {{uk-conj|ізолюва́ти<2a.impf.tr.ppp>}}
|
|
кува́ти (kuváty) | {{uk-conj|кува́ти<2b.impf.tr.ppp>}}
|
|
огля́нути (ohljánuty) | {{uk-conj|огля́нути<3a.pf.tr.ppp.т>}}
|
|
ни́кнути (nýknuty) | {{uk-conj|ни́кнути<3(°)a.impf.intr>}}
|
|
заба́гти (zabáhty) | {{uk-conj|заба́гти<3°a.pf.tr.-ppp>}}
|
|
ви́никнути (výnyknuty) | {{uk-conj|ви́никнути<3°a.pf.intr>|past_adv_part=ви́никши, ви́никнувши|past_actv_part=ви́никлий}}
| |
замкну́ти (zamknúty) | {{uk-conj|замкну́ти<3b.pf.tr.ppp>}}
|
|
досягну́ти (dosjahnúty) | {{uk-conj|досягну́ти<3[°]b/b.pf.tr.ppp.т>}}
|
|
згорну́ти (zhornúty) | {{uk-conj|згорну́ти<3c.pf.tr.ppp>}}
|
|
одягти́ (odjahtý) | {{uk-conj|одягти́<3°c/b.pf.tr.ppp>}}
|
|
тягну́ти (tjahnúty) | {{uk-conj|((тягну́ти<3°c/b.impf.tr.ppp>,тягну́ти<3c.impf.tr.ppp>))|past_adv_part=тя́гнувши}}
|
|
чи́стити (čýstyty) | {{uk-conj|чи́стити<4a.impf.tr.ppp>}}
|
|
ви́їздити (výjizdyty) | {{uk-conj|ви́їздити<4a.pf.tr.ppp.shortimp>}}
|
|
підкре́слити (pidkréslyty) | {{uk-conj|підкре́слити<4a.pf.tr.ppp>}}
|
|
ви́труїти (výtrujity) | {{uk-conj|ви́труїти<4a.pf.tr.ppp>}}
|
|
ви́стачити (výstačyty) | {{uk-conj|ви́стачити<4a.pf.intr.impers>|past_adv_part=-}}
|
|
скінчи́ти (skinčýty) | {{uk-conj|скінчи́ти<4b.pf.tr.ppp>}}
|
|
скобли́ти (skoblýty) | {{uk-conj|скобли́ти<4b.pf.tr.ppp.retractedppp>}}
|
|
говори́ти (hovorýty) | {{uk-conj|говори́ти<4c.impf.tr.ppp>}}
|
|
пої́ти (pojíty) | {{uk-conj|пої́ти<4c.impf.tr.ppp.і>}}
|
|
труї́ти (trujíty) | {{uk-conj|труї́ти<4c.impf.tr.ppp>}}
|
|
досліди́ти (doslidýty) | {{uk-conj|((досліди́ти<4c.pf.tr.ppp>,досліди́ти<4b.pf.tr.ppp.retractedppp>))}}
|
|
збагати́ти (zbahatýty) | {{uk-conj|((збагати́ти<4c.pf.tr.ppp.longimp>,збагати́ти<4b.pf.tr.ppp.retractedppp.longimp>))}}
|
|
переси́діти (peresýdity) | {{uk-conj|переси́діти<5a.pf.tr.ppp>}}
|
|
ви́спати (výspaty) | {{uk-conj|ви́спати<5a.pf.tr.-ppp>}}
|
|
відле́жати (vidléžaty) | {{uk-conj|відле́жати<5a.pf.tr.ppp>}}
|
|
насто́яти (nastójaty) | {{uk-conj|насто́яти<5a.pf.tr.ppp.і>}}
|
|
лежа́ти (ležáty) | {{uk-conj|лежа́ти<5b.impf.intr>}}
|
|
проспа́ти (prospáty) | {{uk-conj|проспа́ти<5b.pf.tr.ppp>}}
|
|
боя́тися (bojátysja) | {{uk-conj|боя́тися<5b.impf.і>}}
|
|
терпі́ти (terpíty) | {{uk-conj|терпі́ти<5c.impf.tr.-ppp>}}
|
|
відстоя́ти (vidstojáty) | {{uk-conj|відстоя́ти<5c.pf.tr.ppp.і>}}
|
|
ви́мазати (výmazaty) | {{uk-conj|ви́мазати<6a.pf.tr.ppp.shortimp>}}
|
|
заси́пати (zasýpaty) | {{uk-conj|заси́пати<6a.pf.tr.ppp>}}
|
|
ві́яти (víjaty) | {{uk-conj|ві́яти<6a.pf.tr.ppp>}}
|
|
ви́звати (výzvaty) | {{uk-conj|ви́звати<6°a.pf.tr.ppp.pres:ви́зв:ви́зов>}}
|
|
сопі́ти (sopíty) | {{uk-conj|сопі́ти<6b.impf.intr>}}
|
|
надісла́ти (nadisláty) | {{uk-conj|надісла́ти<6b.pf.tr.ppp.pres:надішл>}}
|
|
розібра́ти (rozibráty) | {{uk-conj|розібра́ти<6°b.pf.tr.ppp.pres:розбер>}}
|
|
реві́ти (revíty) | {{uk-conj|реві́ти<6°b.impf.intr.pres:рев>}}
|
|
насла́ти (nasláty) | {{uk-conj|насла́ти<6c.pf.tr.ppp.-retractedppp.pres:насте́л>}}
|
|
ви́везти (vývezty) | {{uk-conj|ви́везти<7a.pf.tr.ppp>}}
|
|
ви́рости (výrosty) | {{uk-conj|ви́рости<7a.pf.intr.ст>|past_actv_part=ви́рослий}}
|
|
па́сти (pásty) | {{uk-conj|па́сти<7b/a.pf.intr.д>}}
|
|
па́сти (pásty) | {{uk-conj|па́сти<7b/a.impf.tr.с.-ppp>}}
|
|
мести́ (mestý) | {{uk-conj|мести́<7b.impf.tr.т.ppp>}}
|
|
рости́ (rostý) | {{uk-conj|рости́<7b.impf.intr.ст>}}
|
|
плисти́ (plystý) | {{uk-conj|плисти́<7b.impf.intr.в>}}
|
|
пливти́ (plyvtý) | {{uk-conj|пливти́<7b.impf.intr>}}
|
|
повзти́ (povztý) | {{uk-conj|повзти́<7b.impf.intr.-і>}}
|
|
ревти́ (revtý) | {{uk-conj|ревти́<7b.impf.intr>|past_m=реві́в|past_adv_part=реві́вши}}
|
|
кла́сти (klásty) | {{uk-conj|кла́сти<7b/a.impf.tr.д.ppp>}}
|
|
лягти́ (ljahtý) | {{uk-conj|лягти́<8a/b.impf.intr>}}
|
|
запрягти́ (zaprjahtý) | {{uk-conj|запрягти́<8b.pf.tr.ppp>}}
|
|
текти́ (tektý) | {{uk-conj|текти́<8b.impf.intr.3only>}}
|
|
стри́гти (strýhty) | {{uk-conj|стри́гти<8b/a.impf.tr.ppp>}}
|
|
ви́терти (výterty) | {{uk-conj|ви́терти<9a.pf.tr.ppp>}}
|
|
ме́рти (mérty) | {{uk-conj|ме́рти<9b.impf.intr>}}
|
|
же́рти (žérty) | {{uk-conj|же́рти<9b.impf.tr.-ppp.pres:жер>}}
|
|
розпе́рти (rozpérty) | {{uk-conj|розпе́рти<9*b.pf.tr.ppp>}}
|
|
ви́бороти (výboroty) | {{uk-conj|ви́бороти<10a.pf.tr.ppp>|past_pasv_part=ви́борений|past_pasv_part_impers=ви́борено}}
|
Overriding the auto-generation of past passive participles *ви́боротий and *ви́борото |
ви́колоти (výkoloty) | {{uk-conj|ви́колоти<10a.pf.tr.ppp.т>}}
|
|
пропоро́ти (proporóty) | {{uk-conj|пропоро́ти<10c.pf.tr.ppp>}}
|
|
моло́ти (molóty) | {{uk-conj|моло́ти<10c.impf.tr.ppp.pres:ме́л>}}
|
|
ви́бити (výbyty) | {{uk-conj|ви́бити<11a.pf.tr.ppp>}}
|
|
розли́ти (rozlýty) | {{uk-conj|розли́ти<11*b/b.pf.tr.ppp>}}
|
|
накри́ти (nakrýty) | {{uk-conj|накри́ти<12a.pf.tr.ppp>}}
|
|
ви́гріти (výhrity) | {{uk-conj|ви́гріти<12a.pf.tr.ppp>}}
|
|
ку́ти (kúty) | {{uk-conj|ку́ти<12b.impf.tr.ppp>}}
|
|
видава́ти (vydaváty) | {{uk-conj|видава́ти<13b.impf.tr.ppp>}}
|
|
визнава́ти (vyznaváty) | {{uk-conj|визнава́ти<13b.impf.tr.-ppp>}}
|
|
ви́йняти (výjnjaty) | {{uk-conj|ви́йняти<14a.pf.tr.ppp.pres:ви́йм>}}
|
|
жа́ти (žáty) | {{uk-conj|жа́ти<14b.impf.tr.ppp.pres:жн>}}
|
|
кля́сти́ (kljástý) | {{uk-conj|((кля́сти<14b/b.impf.tr.ppp.pres:клен>,клясти́<14b/b.impf.tr.ppp.pres:клян>))}}
|
|
розіп'ясти́ (rozipʺjastý) | {{uk-conj|розіп'ясти́<14b/b,14b.pf.tr.ppp.pres:розіпн>}}
|
|
зайня́ти (zajnjáty) | {{uk-conj|зайня́ти<14b/b.pf.tr.ppp.retractedppp.pres:займ>}}
|
|
підня́ти (pidnjáty) | {{uk-conj|підня́ти<14*c/b.pf.tr.ppp.pres:підні́м>}}
|
|
наді́ти (nadíty) | {{uk-conj|наді́ти<15a.pf.tr.ppp>}}
|
|
відпочи́ти (vidpočýty) | {{uk-conj|відпочи́ти<15a.pf.intr>|past_actv_part=відпочи́лий}}
| |
забу́ти (zabúty) | {{uk-conj|забу́ти<irreg.pf.tr.ppp>}}
|
|
відбу́тися (vidbútysja) | {{uk-conj|відбу́тися<irreg/b.pf>}}
|