Catalan

edit

Etymology

edit

From afanyar (to hurry).

Pronunciation

edit

Verb

edit

afanar (first-person singular present afano, first-person singular preterite afaní, past participle afanat)

  1. (transitive) to pilfer, to steal
    Synonyms: furtar, rampinyar

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From afã +‎ -ar.

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: a‧fa‧nar

Verb

edit

afanar (first-person singular present afano, first-person singular preterite afanei, past participle afanado)

  1. to obtain with effort
    Synonym: lograr
  2. (slang) to steal
    Synonyms: fanar, roubar, furtar
  3. (reflexive) to become tired
    Synonyms: cansar, fatigar

Conjugation

edit

Further reading

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Unknown. Perhaps from Arabic فَنَاء (fanāʔ), although Vulgar Latin etymologies have also been suggested. Cognate with Italian affannare (to leave breathless; vex).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /afaˈnaɾ/ [a.faˈnaɾ]
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧fa‧nar

Verb

edit

afanar (first-person singular present afano, first-person singular preterite afané, past participle afanado)

  1. (colloquial) to steal, pinch
    Ese taxista me quiso afanar.
    The taxi guy wanted to rip me off.
    Me han afanado el celular.
    My mobile has been stolen.
  2. to be busy
  3. (reflexive) to toil, to work hard
    se afanó para conquistar su independencia
    worked hard to obtain its independence

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit