aprontar
Galician
editEtymology
editAttested since the 19th century. From a- + pronto (“ready”) + -ar.
Pronunciation
editVerb
editaprontar (first-person singular present apronto, first-person singular preterite aprontei, past participle aprontado)
- (of money) to hand over, deliver quickly
- Synonym: entregar
- 1820, anonymous author, Diálogo entre Dominjos è Farruco:
- pro dali à poucos dias dixônos, que aqueles eran poucos cartos, è que non chejaban, quelle aprontasemos mais
- but just a few days later he told us that this was little money, that it was not enough, that we must give more to him
Conjugation
edit Conjugation of aprontar
Reintegrated conjugation of aprontar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
References
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “aprontar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “aprontar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Ladino
editVerb
editaprontar (Latin spelling)
- to prepare
Portuguese
editEtymology
editFrom a- + pronto (“ready”) + -ar.
Pronunciation
edit
Verb
editaprontar (first-person singular present apronto, first-person singular preterite aprontei, past participle aprontado)
- to prepare (make ready for a specific future purpose)
- Synonym: preparar
- Apronta o tabuleiro para podermos jogar. ― Prepare the board so we can play.
- (specifically) to prepare for a trip
- Apronte-se, vamos a Berlim. ― Prepare yourself, we’re going to Berlin.
- Aprontamos o navio para a expedição. ― We prepared to ship for the expedition.
- to prepare (make something for eating or drinking)
- to dress someone up (wear fancy dress)
- Synonym: arrumar
- Ela aprontou seu filho para a festa dele. ― She dressed up her son for his party.
- to finish doing something (especially writing a document, report, etc.)
- (Brazil) to do something mischievous
- Pirralhos gostam de aprontar. ― Brats like to do mischievous things.
- (Brazil, in gerund) to be up to something
- Ele está aprontando. ― He is up to something.
Conjugation
edit Conjugation of aprontar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Related terms
editSpanish
editEtymology
editFrom a- (“ready”) + pronto + -ar.
Pronunciation
editVerb
editaprontar (first-person singular present apronto, first-person singular preterite apronté, past participle aprontado)
Conjugation
edit Conjugation of aprontar (See Appendix:Spanish verbs)
Selected combined forms of aprontar
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Further reading
edit- “aprontar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Galician terms prefixed with a-
- Galician terms suffixed with -ar
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician terms with quotations
- Ladino lemmas
- Ladino verbs
- Ladino verbs in Latin script
- Portuguese terms prefixed with a-
- Portuguese terms suffixed with -ar
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese terms with usage examples
- Brazilian Portuguese
- Spanish terms prefixed with a-
- Spanish terms suffixed with -ar
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish reflexive verbs