entregar
Catalan edit
Etymology edit
From Latin integrāre, probably taken as a semi-learned term. Sense “to deliver” influenced by Spanish entregar.
Pronunciation edit
Verb edit
entregar (first-person singular present entrego, first-person singular preterite entreguí, past participle entregat); root stress: (Central, Valencian, Balearic) /e/
Conjugation edit
Related terms edit
Further reading edit
- “entregar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “entregar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “entregar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese entregar (13th century, Cantigas de Santa Maria), a semi-learned borrowing from Latin integrāre. Doublet of integrar (“to make up, compose”).
Pronunciation edit
Verb edit
entregar (first-person singular present entrego, first-person singular preterite entreguei, past participle entregado)
- (transitive) to deliver
- (transitive) to submit
- (transitive) to turn in, hand in, give in
- (transitive, archaic) to restore, return
- (takes a reflexive pronoun) to surrender (oneself)
- (takes a reflexive pronoun) to commit (oneself)
Conjugation edit
1Less recommended.
Related terms edit
References edit
- “entregar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “entregar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “entregar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “entregar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
- “entregar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “entregar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “entregar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese entregar, probably a semi-learned term taken from Latin integrāre. Doublet of integrar and inteirar.
Pronunciation edit
- (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.tɾeˈɡa(ʁ)/ [ẽ.tɾeˈɡa(h)], (natural pronunciation) /ĩ.tɾeˈɡa(ʁ)/ [ĩ.tɾeˈɡa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.tɾeˈɡa(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.tɾeˈɡa(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.tɾeˈɡa(ʁ)/ [ẽ.tɾeˈɡa(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.tɾeˈɡa(ʁ)/ [ĩ.tɾeˈɡa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.tɾeˈɡa(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.tɾeˈɡa(ɻ)/
Verb edit
entregar (first-person singular present entrego, first-person singular preterite entreguei, past participle entregado, short past participle entregue)
- (transitive) to deliver (to transport something to a destination)
- O carteiro entregou-me uma carta de minha mãe.
- The mailman delivered a letter from my mother to me.
- (transitive) to deliver; to hand over; to surrender (to relinquish control or possession of)
- Synonym: dar
- O general teve que entregar a cidade após meses de cerco.
- The general had to hand the city over after months of siege.
- (informal, transitive) to reveal (to show non-obvious information)
- A vermelhidão do rosto entregava seu constrangimento.
- The redness on her face revealed her embarrassment.
- (slang, transitive) to snitch; to grass; to inform on; to betray to (to report a criminal to the authorities)
- (takes a reflexive pronoun, intransitive, or transitive with a) to surrender (to) (to give oneself up to the authorities)
- Um psicopata veio à delegacia para se entregar.
- A psychopath came to the police station to surrender.
- (takes a reflexive pronoun) to reveal negative information about oneself, especially accidentally
- O suspeito negava as acusações, mas os interrogadores fizeram-no se entregar.
- The suspect denied the accusations, but the interrogators made him incriminate himself.
- (reflexive) to surrender; to submit (to give oneself up into the power of another)
- (reflexive) to give away (to unintentionally reveal a secret)
- Synonym: denunciar
Conjugation edit
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:entregar.
Synonyms edit
Derived terms edit
Related terms edit
Spanish edit
Etymology edit
From Latin integrāre with metathesis, present active infinitive of integrō, with a semi-learned influence (cf. medieval Spanish entrego). Compare the doublets integrar (“to make up, compose”) and enterar (“to inform, ascertain”). Cognate with English integrate.
Pronunciation edit
Verb edit
entregar (first-person singular present entrego, first-person singular preterite entregué, past participle entregado)
- (transitive) to deliver, to hand over, to hand off
- (transitive) to submit
- (transitive) to turn in (e.g. homework), hand in
- (reflexive) to surrender (oneself)
Conjugation edit
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Related terms edit
Further reading edit
- “entregar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014