Open main menu

CatalanEdit

EtymologyEdit

From Latin integrāre, present active infinitive of integrō, probably taken as a semi-learned term.

VerbEdit

entregar (first-person singular present entrego, past participle entregat)

  1. to deliver
  2. To hand in, give in

ConjugationEdit

Related termsEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese entregar (13th century, Cantigas de Santa Maria), a semi-learned borrowing from Latin integrāre. Doublet of integrar (to make up, compose).

PronunciationEdit

VerbEdit

entregar (first-person singular present entrego, first-person singular preterite entreguei, past participle entregado)

  1. (transitive) to deliver
  2. (transitive) to submit
  3. (transitive) to turn in, hand in, give in
  4. (transitive, archaic) to restore, return
  5. (takes a reflexive pronoun) to surrender (oneself)
  6. (takes a reflexive pronoun) to commit (oneself)

ConjugationEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • entregar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • entregar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • entregar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • entregar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • entregar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese entregar, probably a semi-learned term taken from Latin integrāre, present active infinitive of integrō. Doublet of integrar and inteirar.

PronunciationEdit

VerbEdit

entregar (first-person singular present indicative entrego, past participle entregue)

  1. (transitive) to deliver (to transport something to a destination)
    O carteiro entregou-me uma carta de minha mãe.
    The mailman delivered a letter from my mother to me.
  2. (transitive) to deliver; to hand over; to surrender (to relinquish control or possession of)
    O general teve que entregar a cidade após meses de cerco.
    The general had to hand the city over after months of siege.
  3. (informal, transitive) to reveal (to show non-obvious information)
    A vermelhidão do rosto entregava seu constrangimento.
    The redness on her face revealed her embarrassment.
  4. (slang, transitive) to snitch; to grass; to inform on; to betray to (to report a criminal to the authorities)
    Judas entregou Jesus aos romanos.
    Judas betrayed Jesus to the Romans.
  5. (takes a reflexive pronoun, intransitive, or transitive with a) to surrender (to) (to give oneself up to the authorities)
    Um psicopata veio à delegacia para se entregar.
    A psychopath came to the police station to surrender.
  6. (takes a reflexive pronoun) to reveal negative information about oneself, especially accidentally
    O suspeito negava as acusações, mas os interrogadores fizeram-no se entregar.
    The suspect denied the accusations, but the interrogators made him incriminate himself.

ConjugationEdit

QuotationsEdit

For quotations of use of this term, see Citations:entregar.

SynonymsEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

From Latin integrāre with metathesis, present active infinitive of integrō, with a semi-learned influence (cf. medieval Spanish entrego). Compare the doublets integrar (to make up, compose) and enterar (to inform, ascertain).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /entɾeˈɡaɾ/, [entɾeˈɣaɾ]

VerbEdit

entregar (first-person singular present entrego, first-person singular preterite entregué, past participle entregado)

  1. (transitive) to deliver; hand over
  2. (transitive) to submit
  3. (transitive) to turn in (e.g. homework), hand in
  4. (reflexive) to surrender (oneself)

ConjugationEdit

  • Rule: g becomes a gu before e.

Related termsEdit