Catalan edit

Etymology edit

Borrowed from Latin ēlevāre (to raise).

Pronunciation edit

Verb edit

elevar (first-person singular present elevo, first-person singular preterite eleví, past participle elevat); root stress: (Central, Valencian, Balearic) /e/

  1. to elevate, raise, raise up
  2. (pronomial) to go up, rise

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit

Norwegian Nynorsk edit

Noun edit

elevar m

  1. indefinite plural of elev

Portuguese edit

Etymology edit

Learned borrowing from Latin ēlevāre (to raise).

Pronunciation edit

 
 

  • Hyphenation: e‧le‧var

Verb edit

elevar (first-person singular present elevo, first-person singular preterite elevei, past participle elevado)

  1. to raise; to lift (to bring or take upwards)
    Synonyms: alçar, alcear, erguer, içar, levantar
    Antonym: baixar
  2. to increase (to make a value or quantity larger)
    Synonym: aumentar
    Antonym: diminuir
  3. (figurative) to put on a pedestal (to hold in very high esteem)
  4. (reflexive) to tower over; to loom over

Conjugation edit

Related terms edit

Spanish edit

Etymology edit

Borrowed from Latin ēlevāre (to raise).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /eleˈbaɾ/ [e.leˈβ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: e‧le‧var

Verb edit

elevar (first-person singular present elevo, first-person singular preterite elevé, past participle elevado)

  1. to elevate
  2. to raise; lift up
    • 2020 October 11, Alejandro Ciriza, El País[1]:
      Rafael Nadal eleva, con mascarilla, su 13ª Copa de los Mosqueteros en un ambiente que nada tiene que ver con el de otras ocasiones.
      Rafael Nadal, wearing a mask, lifts up his 13th Musketeers' Trophy in at atmosphere nothing like any other times.
  3. (mathematics) to raise (a number) (to a power)

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit