Portuguese

edit

Etymology

edit

From en- +‎ gaveta +‎ -ar.

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ɡa.veˈta(ʁ)/ [ẽ.ɡa.veˈta(h)], (natural pronunciation) /ĩ.ɡa.veˈta(ʁ)/ [ĩ.ɡa.veˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ɡa.veˈta(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.ɡa.veˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ɡa.veˈta(ʁ)/ [ẽ.ɡa.veˈta(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.ɡa.veˈta(ʁ)/ [ĩ.ɡa.veˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ɡa.veˈta(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.ɡa.veˈta(ɻ)/
 

Verb

edit

engavetar (first-person singular present engaveto, first-person singular preterite engavetei, past participle engavetado)

  1. (transitive) to store in a drawer
  2. (transitive, figurative) to shelve (a proposal, application, etc.)
  3. (intransitive) to crash into another railway car (of a railway car, in an accident)
  4. (intransitive or reflexive) to collide together (of cars or other vehicles, in an accident)

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

References

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

From en- +‎ gaveta +‎ -ar.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /enɡabeˈtaɾ/ [ẽŋ.ɡa.β̞eˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: en‧ga‧ve‧tar

Verb

edit

engavetar (first-person singular present engaveto, first-person singular preterite engaveté, past participle engavetado)

  1. (Latin America, transitive) to sweep under the rug (to conceal a problem rather than dealing with it)
    • 2017 January 26, “Retrato del adolescente cubano”, in Juventud Rebelde[1]:
      A juicio de este reportero debe apostarse por no engavetar los resultados; convirtámoslos en arma útil para el andar cotidiano.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

edit

Further reading

edit