fresco
English edit
Etymology edit
From Italian fresco, from Vulgar Latin *friscum, from Proto-Germanic *friskaz. Doublet of fresh.
Pronunciation edit
- (General American) IPA(key): /ˈfɹɛskoʊ/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈfɹɛskəʊ/
Audio (UK) (file) - Rhymes: (General American) -ɛskoʊ, (Received Pronunciation) -ɛskəʊ
- Hyphenation: fre‧sco
Noun edit
fresco (countable and uncountable, plural frescos or frescoes)
- (countable) A cool, refreshing state of the air; coolness, duskiness, shade.
- a. 1722, Matthew Prior, “Hans Carvel”, in The Poetical Works of Matthew Prior […], volume I, London: […] W[illiam] Strahan, […], published 1779, →OCLC, page 124:
- […] I [Satan] cannot ſtay / Flaring in ſun-ſhine all the day: / For, entre nous, we helliſh ſprites, / Love more the freſco of the nights; […]
- (countable, painting) An artwork made by applying water-based pigment to wet or fresh lime mortar or plaster.
- (uncountable, painting) The technique used to make such an artwork.
Translations edit
|
|
Verb edit
fresco (third-person singular simple present frescoes, present participle frescoing, simple past and past participle frescoed)
- (transitive, intransitive) To paint using fresco.
Translations edit
|
See also edit
Anagrams edit
Asturian edit
Adjective edit
fresco
Dutch edit
Etymology edit
From Italian fresco, from Vulgar Latin *friscum, from Proto-Germanic *friskaz. Doublet of vers and fris.
Pronunciation edit
Audio (file) - Hyphenation: fres‧co
Noun edit
fresco n (plural fresco's, diminutive frescootje n)
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese fresco (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *friscum.
Fresco, as a painting technique, was taken from Italian fresco.
Pronunciation edit
Noun edit
fresco m (plural frescos, feminine fresca, feminine plural frescas)
- (uncountable) cool moderate or refreshing state of cold
- (uncountable, feminine) cool in the morning or in the evening (during the summer)
- (painting) fresco
Related terms edit
Adjective edit
fresco (feminine fresca, masculine plural frescos, feminine plural frescas)
- fresh, recent, young, rested
- 1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 657:
- Et cada dia, depoys que esto fezo, parouse sua cara et seu corpo mays fresco
- And everyday, after doing this, his face and his body were younger
- 1434, M. Lucas Alvarez & M. J. Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 350:
- E non enperqua o "septe rogo", que se borrou estando fresquo, que paresçe que foy raydo
- and [whoever reads this text] don't mistrust the "septe rogo", because it faded when fresh, although it looks as it was deleted
- E non enperqua o "septe rogo", que se borrou estando fresquo, que paresçe que foy raydo
- untransformed, not artificiality preserved (meat, fish)
- 1291, Enrique Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 79:
- La quartillos de salgada et xx quartillos de fresca [...] et disso que da fresca marmara iiii quartillos ao salgar
- 50 quarters of salted [fish] and 20 quarters of fresh [fish] [...] and he said that the fresh one diminished 4 quarter after salting
- cool (temperature)
- impertinent
Derived terms edit
- Fresco
- frescoallo (“fresh meat characteristic smell”)
- frescor (“freshness”)
- frescura (“freshness”)
- fresqueira
- fresquío (“fresh meat characteristic smell”)
- refrescar (“to cool; to refresh”)
Further reading edit
- “fresco” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
References edit
- “fresco” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “fresc” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “fresco” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “fresco” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “fresco” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Interlingua edit
Noun edit
fresco (plural frescos)
- fresco (painting)
Italian edit
Etymology edit
Inherited from Vulgar Latin *friscum.
Pronunciation edit
Adjective edit
fresco (feminine fresca, masculine plural freschi, feminine plural fresche, superlative freschissimo)
Noun edit
fresco m (plural freschi)
- coolness, freshness, cool
- light wool material
- (informal) cooler (prison)
- stare al fresco ― to be in the cooler
Antonyms edit
Derived terms edit
Descendants edit
- → Asturian: frescu
- → Bulgarian: фреско (fresko)
- → Danish: fresko
- → Dutch: fresco
- → English: fresco
- → Esperanto: fresko
- → Galician: fresco
- → German: Fresko
- → Hungarian: freskó
- → Japanese: フレスコ (furesuko)
- → Korean: 프레스코 (peureseuko)
- → Malay: fresko
- → Norwegian Bokmål: fresko
- → Norwegian Nynorsk: fresko
- → Portuguese: fresco, afresco
- → Spanish: fresco
Anagrams edit
Portuguese edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese fresco, from Vulgar Latin *friscum.
Pronunciation edit
Adjective edit
fresco (feminine fresca, masculine plural frescos, feminine plural frescas)
- fresh (new or clean)
- (of plant material) fresh (of produce, not from storage)
- cool (having a slightly low temperature)
- (slang) fussy (tending to complain about petty details)
- (slang, derogatory) effeminate; fruity
Noun edit
fresco m (plural frescos, feminine fresca, feminine plural frescas)
- (slang) fusser
- (slang, derogatory) effeminate
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
Noun edit
fresco m (plural frescos)
Etymology 3 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation edit
Verb edit
fresco
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:fresco.
Further reading edit
- “fresco” in iDicionário Aulete.
- “fresco” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “fresco” in Dicionário Online de Português.
- “fresco” in Dicionário inFormal.
- “fresco” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
- “fresco” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “fresco” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish edit
Etymology edit
Inherited from Vulgar Latin *friscum.
Pronunciation edit
Adjective edit
fresco (feminine fresca, masculine plural frescos, feminine plural frescas)
Noun edit
fresco m (plural frescos)
- (weather) strong breeze
- fresco (painting)
- (Bolivia, Central America, Ecuador, Peru) soda, soft drink
Derived terms edit
Descendants edit
- → Belizean Creole: fresko
Further reading edit
- “fresco”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014