See also: Garra and ġarra

Aragonese

edit

Etymology

edit

From Vulgar Latin *garra (compare Gascon garra, Spanish garra), borrowed from Gaulish *garrā (leg). Compare Breton gar, Old Irish gairri (calves).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈɡara/
  • Rhymes: -ara
  • Syllabification: ga‧rra

Noun

edit

garra f

  1. leg
    Me fa mal la garra.
    My leg hurts.

Determiner

edit

garra

  1. no, not any (usually with no or other negative particle)
    No'n sé garra cuento
    I don't know any tale.

Pronoun

edit

garra

  1. none, not one (usually with no or other negative particle)
    No en tiengo garra.
    I have none.
    • 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page 53:
      En estes casos no se deixa garra espacio entre os elementos anteriors y posteriors, y a barreta.
      In these cases no space is placed between the anterior and posterior elements, and the slash.

Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Vulgar Latin *garra (compare Occitan garra, Spanish garra), borrowed from Gaulish *garrā (leg). Compare Breton gar, Old Irish gairri (calves).

Pronunciation

edit

Noun

edit

garra f (plural garres)

  1. shank (the part of the leg between the knee and the ankle)
  2. tarsus (of animals)
  3. claw, talon
    Synonym: urpa

Derived terms

edit

See also

edit

References

edit

Galician

edit

Verb

edit

garra

  1. inflection of garrir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Northern Sami

edit

Pronunciation

edit
  • (Kautokeino) IPA(key): /ˈkarra/

Adjective

edit

garra

  1. attributive form of garas

Portuguese

edit
 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt
 
garra

Etymology 1

edit

Possibly from garfa (animal's claw), from Andalusian Arabic جَارْفَا (gārfā, handful), from Arabic غُرْفَة (ḡurfa, cup or dipper), from غَرَفَ (ḡarafa, to ladle), with influence from garfio (hook).

Or, possibly from Gaulish *garrā (leg) (compare Breton gar, Old Irish gairri (calves)), from Proto-Celtic *garrā; see Cornish garr.

Pronunciation

edit
 

  • Rhymes: -aʁɐ
  • Hyphenation: gar‧ra

Noun

edit

garra f (plural garras)

  1. claw (curved horny nail)
  2. (figuratively) drive; determination
    Synonyms: ânimo, genica, determinação, tenacidade

Further reading

edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

garra

  1. inflection of garrir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Spanish

edit

Etymology

edit

Possibly from garfa (animal's claw), from Andalusian Arabic جَارْفَا (gárfa, handful), from Arabic غُرْفَة (ḡurfa, cup or dipper), from غَرَفَ (ḡarafa, to ladle), with influence from garfio (hook).

Or, possibly from Gaulish *garrā (leg) (compare Breton gar, Old Irish gairri (calves)), from Proto-Celtic *garrā; see Cornish garr. Compare to English har / English harr.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈɡara/ [ˈɡa.ra]
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -ara
  • Syllabification: ga‧rra

Noun

edit

garra f (plural garras)

  1. claw, talon
    Holonym: pata
  2. paw
  3. (figuratively) clutches
  4. hook
  5. (figuratively) passion, dedication, effort or audacity (shown by someone in an action)
    luchar con garrafight passionately
    jugar con garraplay with passion
    Él le pone mucha garra al trabajo.
    He puts a lot of effort into his work.

Derived terms

edit

Verb

edit

garra

  1. inflection of garrir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Further reading

edit

Tarifit

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish guerra (war).

Noun

edit

garra f (Tifinagh spelling ⴳⴰⵔⵔⴰ, plural girrat)

  1. war

Wiradjuri

edit

Noun

edit

garra

  1. testicles