Conjugation of agarrar
- (transitive) to grab; to grip; to grasp (to hold, or take hold of, forcefully)
- Alguém me agarrou por trás.
- Someone grabbed me from behind.
- (transitive) to claw (to grab or strike with one’s claws)
- A águia agarrou o peixe.
- The eagle clawed the fish.
- (takes a reflexive pronoun, intransitive, or transitive with em) to hold on (to); to cling (to) (to hold very tightly)
- Se a escada estiver muito lisa, se agarre no corrimão.
- If the stairs are too slippery, hold on to the railing.
- (figuratively, takes a reflexive pronoun, transitive with em or a) to cling to; to love (to be very fond of; to feel strongly about)
- Eu me agarro em leitura.
- I love reading.
- (takes a reflexive pronoun, intransitive, or transitive with com or a) to have a go at; to brawl with; to get physical with (to engage in a physical fight)
- Os bêbados começaram a se agarrar.
- The drunks began brawling.
- Um idiota queria se agarrar comigo.
- Some idiot wanted to fight with me.
- (transitive) to get physical with (to make physical contact sexually)
- Os estudantes foram pegos se agarrando.
- The students were caught getting physical with one another.
Conjugation of the Portuguese -ar verb agarrar
From garra (“claw”).
- to grab or take hold of
- (reflexive) to hold on
- Se agarró de mi brazo para no caerse - "She caught hold of my arm so she wouldn't fall"
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.