Open main menu

DutchEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ɦøːlə(n)/
  • (file)
  • Hyphenation: heu‧len
  • Rhymes: -øːlən

Etymology 1Edit

First attested in the sixteenth century. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

VerbEdit

heulen

  1. (intransitive) To conspire
InflectionEdit
Inflection of heulen (weak)
infinitive heulen
past singular heulde
past participle geheuld
infinitive heulen
gerund heulen n
present tense past tense
1st person singular heul heulde
2nd person sing. (jij) heult heulde
2nd person sing. (u) heult heulde
2nd person sing. (gij) heult heulde
3rd person singular heult heulde
plural heulen heulden
subjunctive sing.1 heule heulde
subjunctive plur.1 heulen heulden
imperative sing. heul
imperative plur.1 heult
participles heulend geheuld
1) Archaic.

Etymology 2Edit

See the etymology of the main entry.

NounEdit

heulen

  1. Plural form of heul

GermanEdit

EtymologyEdit

From Middle High German hiulen, from Old High German hūwilōn, related with the noun hūwila (owl). Cognate with Dutch huilen, English howl.

PronunciationEdit

VerbEdit

heulen (third-person singular simple present heult, past tense heulte, past participle geheult, auxiliary haben)

  1. to howl, to whine (make a loud, usually high-pitched sound)
  2. (sometimes informal or derogatory) to weep, to cry (see usage notes)

Usage notesEdit

  • Both in colloquial and literary German, heulen often has a deprecatory tone, implying that the weeping is unjustified and exaggerated. However, in the vernacular it is also commonly used as an entirely neutral synonym of weinen. So one could say in an affectionate and consoling manner: Ach Schatz... jetzt heul doch nicht! Komm her zu mir! (“Oh honey... now don’t cry! Come to me!”). In literary German, heulen is used neutrally only for very intense or desperate weeping, especially referring to small children.

ConjugationEdit

SynonymsEdit

Further readingEdit