Alagwa

edit

Noun

edit

ila

  1. eye

Cebuano

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈʔila/ [ˈʔi.l̪ɐ]
  • Hyphenation: ila

Pronoun

edit

ila

  1. theirs

Determiner

edit

ila

  1. their

Franco-Provençal

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin īnsula.

Noun

edit

ila f (plural iles) (ORB, broad)

  1. island

References

edit
  • île in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
  • ila in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

Further information

edit

Gamilaraay

edit

Adverb

edit

ila

  1. Alternative spelling of yila

Greenlandic

edit

Etymology

edit

From Proto-Inuit *ila, from Proto-Eskimo *ila. Cognate with Aleut ilaanux̂.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ila (plural ilat)

  1. relative, companion, friend
    ilakka aallareerput
    my companions have already gone
  2. part, share
    nunap ilaa
    part of the country

Declension

edit

Interjection

edit

ila

  1. well yes, that is true!

References

edit
  • DAKA
  • (noun): ila in Katersat
  • (interjection): ila in Katersat

Higaonon

edit

Verb

edit

ila

  1. to give

Ifè

edit

Etymology

edit

Compare with Yoruba ilá

Pronunciation

edit

Noun

edit

ilá

  1. okra

Iraqw

edit

Etymology

edit

From Proto-Cushitic *ʔil-. Cognates include Oromo ija, Sidamo ille, Dahalo ʔila, Qimant ə́ll, Blin ʔəl, Alagwa ila, Somali il, Saho inti, Afar inti.

Noun

edit

ila f (plural ila' n)

  1. eye

References

edit
  • Mous, Maarten, Qorro, Martha, Kießling, Roland (2002) Iraqw-English Dictionary (Kuschitische Sprachstudien), volume 18, Köln, Germany: Rüdiger Köppe Verlag, →ISBN, page 44

Lubuagan Kalinga

edit

Noun

edit

ila

  1. mother

Mansaka

edit

Etymology

edit

From Proto-Malayo-Polynesian *qila.

Noun

edit

ila

  1. (anatomy) mole

Nias

edit

Verb

edit

ila (imperfective mangila)

  1. (transitive) to know

References

edit
  • Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen.

Norwegian Bokmål

edit

Verb

edit

ila

  1. simple past of ilegge

Norwegian Nynorsk

edit

Etymology 1

edit

Preposition

edit

ila

  1. Acronym of i løpet av.
  2. Initialism of i løpet av.

Etymology 2

edit

Borrowed from Norwegian Bokmål.

Alternative forms

edit
  • ile (e- and split infinitives)

Verb

edit

ila (present tense iler, past tense ilte, past participle ilt, passive infinitive ilast, present participle ilande, imperative il)

  1. to hasten, hurry

Etymology 3

edit

Related to igla

Alternative forms

edit
  • ile (e- and split infinitives)

Verb

edit

ila (present tense iler, past tense ilte, past participle ilt, passive infinitive ilast, present participle ilande, imperative il)

  1. to nauseate

Etymology 4

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

edit

ila f

  1. definite singular of il

Etymology 5

edit

Noun

edit

ila f (definite singular ila, indefinite plural iler or ilor, definite plural ilene or ilone)

  1. (pre-2012) alternative form of ile
  2. definite singular of ile

References

edit

Anagrams

edit

Old High German

edit

Etymology

edit

From Proto-West Germanic *īlijan (to make haste, hasten).

Noun

edit

īla f

  1. hurry

Descendants

edit
  • Middle High German: īle

Pitjantjatjara

edit

Adjective

edit

ila

  1. near

References

edit
  • Paul A. Eckert (2007) Pitjantjatjara / Yankunytjatjara Picture Dictionary[1], IAD Press, →ISBN

Swahili

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic إلَّا (ʔillā).

Pronunciation

edit
  • Audio (Kenya):(file)

Adverb

edit

ila

  1. except
  2. (after si) not only those, but also

Swedish

edit

Etymology

edit

From Old Swedish ila, from Middle Low German īlen, from Proto-West Germanic *īlijan (to make haste, hasten).

Verb

edit

ila (present ilar, preterite ilade, supine ilat, imperative ila)

  1. to hurry, to speed (move quickly and hurriedly)
  2. to ache with a sharp pain (often of teeth)

Conjugation

edit

Derived terms

edit

See also

edit

References

edit

Tausug

edit

Etymology

edit

From Proto-Malayo-Polynesian *qila.

Noun

edit

ila

  1. birthmark

Derived terms

edit

Waray-Waray

edit

Etymology

edit

From Proto-Malayo-Polynesian *qila.

Noun

edit

ilâ

  1. birthmark; black spot on skin

Yoruba

edit

Etymology 1

edit
 
Ilá
 
ọbẹ̀ ilá pẹ̀lú ẹran

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ilá

  1. okra plant
    Synonyms: iláso, iláṣadò
    wọ́n ń ká ilá tí kò gbóThey were plucking unripe okra
  2. A mucilaginous stew or soup made from okra
    Synonym: ọbẹ̀ ilá
  3. A term for plants similar to okra in terms of mucilaginous characteristics, especially when cooked
Derived terms
edit

Etymology 2

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
 
Ìlà (4) tí àwọn ẹ̀yà Yorùbá máa ń là sójú èèyàn láyé àtijọ́

From ì- (nominalizing prefix) +‎ (to cut, to divide, to separate, to slice)

Pronunciation

edit

Noun

edit

ìlà

  1. mark
  2. partition
  3. line
  4. traditional facial marks which were typically given to people when they were children. They were, and in some cases still are, used as a form of identification of ethnicity and group of origin, as well as a form of beautification of one's self.

Etymology 3

edit

From ì- (nominalizing prefix) +‎ (to dilute)

Pronunciation

edit

Noun

edit

ìlà

  1. dilution