Catalan

edit

Etymology

edit

From instrument +‎ -ar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

instrumentar (first-person singular present instrumento, first-person singular preterite instrumentí, past participle instrumentat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /e/

  1. (transitive, music) to score, to orchestrate
    Synonym: orquestrar
  2. (transitive, law) to formalise, to execute by deed
    Synonym: escripturar

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From instrumento +‎ -ar.

Pronunciation

edit
 
 

Verb

edit

instrumentar (first-person singular present instrumento, first-person singular preterite instrumentei, past participle instrumentado)

  1. (transitive, music) to score, to instrument (a work)
  2. (transitive or intransitive, music) to choose the instruments for (a work)
  3. (transitive) to equip (e.g. a factory)
  4. (transitive, surgery, Brazil) to provide the instruments for (a surgery) (e.g. of a nurse)
  5. (transitive, law) to draw up, to draft (a contract or other legal document)

Conjugation

edit
edit

References

edit

Romanian

edit

Etymology

edit

From instrument +‎ -ar.

Noun

edit

instrumentar n (plural instrumentare)

  1. a set of instruments

Declension

edit

References

edit
  • instrumentar in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN

Spanish

edit

Etymology

edit

From instrumento +‎ -ar.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /instɾumenˈtaɾ/ [ĩns.t̪ɾu.mẽn̪ˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ins‧tru‧men‧tar

Verb

edit

instrumentar (first-person singular present instrumento, first-person singular preterite instrumenté, past participle instrumentado)

  1. to orchestrate

Conjugation

edit

Further reading

edit