See also: måken

English

edit

Etymology

edit

From Middle English maken, equivalent to make +‎ -en.

Pronunciation

edit

Verb

edit

maken

  1. (obsolete) plural simple present of make

Anagrams

edit

Dutch

edit

Etymology

edit

From Middle Dutch maken, from Old Dutch macon, from Proto-West Germanic *makōn. Doublet of maquilleren.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈmaːkə(n)/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: ma‧ken
  • Rhymes: -aːkən

Verb

edit

maken

  1. (transitive) to make, create, prepare
    Synonyms: creëren, vervaardigen
    Ze maakte een nieuw plan.She made a new plan.
    Ik maak graag tomatensoep.I like preparing tomato soup.
    Hij maakte de foto zonder mijn toestemming.He took the photo without my consent.
  2. (transitive) to fix, to repair, to mend
    Synonym: repareren
    Ik moet mijn fiets laten maken.I need to have someone repair my bike.
  3. (copulative) to make, cause to become
    Synonym: ver- -en

Conjugation

edit
Conjugation of maken (weak)
infinitive maken
past singular maakte
past participle gemaakt
infinitive maken
gerund maken n
present tense past tense
1st person singular maak maakte
2nd person sing. (jij) maakt, maak2 maakte
2nd person sing. (u) maakt maakte
2nd person sing. (gij) maakt maakte
3rd person singular maakt maakte
plural maken maakten
subjunctive sing.1 make maakte
subjunctive plur.1 maken maakten
imperative sing. maak
imperative plur.1 maakt
participles makend gemaakt
1) Archaic. 2) In case of inversion.

Derived terms

edit
adjectives
nouns
proverbs
verbs

Descendants

edit
  • Afrikaans: maak
  • Javindo: maken
  • Jersey Dutch: māke
  • Negerhollands: mak, maak
  • Skepi Creole Dutch: mak

Japanese

edit

Romanization

edit

maken

  1. Rōmaji transcription of まけん

Kombio

edit

Noun

edit

maken

  1. woman
    Yikn ka maken wurun-el.
    You are a woman from the bush.

References

edit
  • Henry, Joan. Kombio Grammar Essentials. Ms. 123pp. (1992).

Low German

edit

Etymology

edit

From Middle Low German maken, from Old Saxon makōn, from Proto-West Germanic *makōn. See also Plautdietsch moaken (diphthongization before velar).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈmaː.kə(n)/, /ˈmæː.kə(n)/, /ˈmɑː.kə(n)/, /ˈmɒː.kə(n)/ Either the /ə/ or the /n/ may be dropped
  • (Dialects with merger of /ɒː/ and /ɔʊ̯/) IPA(key): /ˈmɔʊ̯.kə(n)/
  • Hyphenation: ma‧ken

Verb

edit

maken (past singular möök or makt, past participle makt or maakt, auxiliary verb hebben)

  1. To make.

Conjugation

edit
edit

Middle Dutch

edit

Etymology

edit

From Old Dutch macon, from Proto-West Germanic *makōn.

Pronunciation

edit

Verb

edit

māken

  1. to make
  2. to make, to cause to be

Inflection

edit
Weak
Infinitive māken
3rd sg. past
3rd pl. past
Past participle
Infinitive māken
In genitive mākens
In dative mākene
Indicative Present Past
1st singular māke
2nd singular māecs, mākes
3rd singular māect, māket
1st plural māken
2nd plural māect, māket
3rd plural māken
Subjunctive Present Past
1st singular māke
2nd singular māecs, mākes
3rd singular māke
1st plural māken
2nd plural māect, māket
3rd plural māken
Imperative Present
Singular māec, māke
Plural māect, māket
Present Past
Participle mākende

Descendants

edit

Further reading

edit

Middle English

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old English macian, from Proto-West Germanic *makōn.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈmaːkən/, /ˈmakən/

Verb

edit

maken

  1. To make or create; to have something made.
    • a. 1382, John Wycliffe, “Genesis 1:1-2”, in Wycliffe's Bible:
      In þe bigynnyng God made of nouȝt heuene and erþe. / Forſoþe þe erþe was idel and voide, and derkneſſis weren on the face of depþe; and the Spiryt of þe Lord was borun on the watris.
      In the beginning, God made the sky and the Earth out of nothing. / The Earth was inactive and empty, and darkness was on top of the seas' surfaces, and the Spirit of the Lord moved on the water.
    • a. 1400, Geoffrey Chaucer, “General Prologue”, in The Canterbury Tales, lines 9–12:
      And ſmale foweles maken melodye / That ſlepen al the nyght with open ye / So priketh hem Nature in hir corages / Thanne longen folk to goon on pilgrimages []
      And small birds make song / that sleep all night with their eyes open / (as Nature pokes them in their hearts). / Then people want to go on pilgrimages []
    • 1470–1485 (date produced), Thomas Malory, “Capitulum xiii”, in [Le Morte Darthur], book XXI, [London: [] by William Caxton], published 31 July 1485, →OCLC, leaf 430, verso; republished as H[einrich] Oskar Sommer, editor, Le Morte Darthur [], London: David Nutt, [], 1889, →OCLC, page 860, lines 29–31:
      & ſomme englyſſhe bookes maken mencyon that they wente neuer oute of englond after the deth of ſyr Launcelot / but that was but fauour of makers []
      And some English books make claims that they never went out of England after the death of Sir Lancelot, / but that was only authors' biases []

Usage notes

edit

After the Early Middle English period, the irregular past forms of this verb become vastly more common than their regular alternatives; maked continues to occasionally appear in the Early Modern English literary language.

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit

References

edit

Norwegian Bokmål

edit

Noun

edit

maken m

  1. definite singular of make

Norwegian Nynorsk

edit

Noun

edit

maken m

  1. definite singular of make

Swedish

edit

Noun

edit

maken

  1. definite singular of make

Anagrams

edit