Aragonese edit

Etymology edit

From Vulgar Latin *praecūnctāre, alteration of Latin percontārī.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /pɾeɡunˈta(ɾ)/
  • Rhymes: -a(ɾ)
  • Syllabification: pre‧gun‧tar

Verb edit

preguntar

  1. (transitive) to ask

References edit

Asturian edit

Etymology edit

From Vulgar Latin *praecūnctāre, alteration of Latin percontārī.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /pɾeɡunˈtaɾ/, [pɾe.ɣ̞ũn̪ˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: pre‧gun‧tar

Verb edit

preguntar (first-person singular indicative present pregunto, past participle preguntáu)

  1. to ask
    Synonym: entrugar

Conjugation edit

Related terms edit

Catalan edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish preguntar.

Pronunciation edit

Verb edit

preguntar (first-person singular present pregunto, first-person singular preterite preguntí, past participle preguntat)

  1. to ask
    Synonym: demanar
  2. to ask [+ sobre (object) = about]
  3. to ask [+ per (object) = for]
  4. (takes a reflexive pronoun) to ask oneself, to wonder [+ sobre (object) = about]

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit

  • “preguntar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Old Galician-Portuguese preguntar, from Vulgar Latin *praecūnctāre, alteration of Latin percontārī.

Pronunciation edit

 
  • IPA(key): (standard) /pɾeɡunˈtaɾ/ [pɾe.ɣ̞un̪ˈt̪aɾ]
  • IPA(key): (gheada) /pɾeħunˈtaɾ/ [pɾe.ħun̪ˈt̪aɾ]

  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: pre‧gun‧tar

Verb edit

preguntar (first-person singular present pregunto, first-person singular preterite preguntei, past participle preguntado)

  1. to ask

Conjugation edit

Related terms edit

References edit

  • preguntar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • preguntar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • preguntar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • preguntar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • preguntar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Old Galician-Portuguese edit

Etymology edit

Inherited from Vulgar Latin *praecūnctāre, alteration of Latin percontārī.

Pronunciation edit

Verb edit

preguntar

  1. to ask

Conjugation edit

Descendants edit

  • Galician: preguntar, perguntar
  • Portuguese: perguntar, (archaic or dialectal) preguntar

Further reading edit

Portuguese edit

Etymology edit

Inherited from Old Galician-Portuguese preguntar, from Vulgar Latin *praecūnctāre, alteration of Latin percontārī.

Pronunciation edit

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /pɾɨ.ɡũˈtaɾ/ [pɾɨ.ɣũˈtaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /pɾɨ.ɡũˈta.ɾi/ [pɾɨ.ɣũˈta.ɾi]

  • Hyphenation: pre‧gun‧tar

Verb edit

preguntar (first-person singular present pregunto, first-person singular preterite preguntei, past participle preguntado)

  1. (archaic or dialectal) Alternative form of perguntar

Conjugation edit

Further reading edit

Spanish edit

Etymology edit

Inherited from Old Spanish preguntar, from Vulgar Latin *praecūnctāre, alteration of Latin percontārī.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /pɾeɡunˈtaɾ/ [pɾe.ɣ̞ũn̪ˈt̪aɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pre‧gun‧tar

Verb edit

preguntar (first-person singular present pregunto, first-person singular preterite pregunté, past participle preguntado)

  1. to ask
    Me preguntó por su hija.
    He asked me about his daughter.
    Le preguntamos a la profesora cómo proceder.
    We asked the teacher how to proceed.
    • 2016 September 30, “La salud es la clave para campaña Canó”, in Listin Diario[1]:
      Al preguntársele lo que significaba el fijar un récord personal en jonrones esta campaña, lo primero que Canó destacó fue su trabajo durante la temporada muerta después de su operación en Filadelfia para solucionar las hernias.
      When he was asked what reaching a [new] personal homerun record this season meant, Canó first highlighted his work during the offseason after his surgery in Philadelphia to address his hernias.
  2. (reflexive) to wonder, to ask oneself, to ponder
    Me pregunté si todo había sido un sueño.
    I wondered if everything had been a dream.
    Todavía me pregunto cómo pudo pasar eso.
    I still wonder how that could happen.

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

Descendants edit

Further reading edit