See also: ذکر

ArabicEdit

Etymology 1Edit

From the root ذ ك ر(ḏ-k-r). Cognate with Hebrew זָכַר(zachár, to remember) and Ugaritic 𐎏𐎋𐎗 (ḏkr, to remember).

PronunciationEdit

VerbEdit

ذَكَرَ (ḏakara) I, non-past يَذْكُرُ‎‎ (yaḏkuru)

  1. to remember, to recall
  2. to bear in mind
  3. to think
  4. to speak, to talk
  5. to name, to mention, to cite, to quote
  6. to state, to designate, to indicate
  7. to refer
  8. to report, to tell, to relate
ConjugationEdit

Etymology 2Edit

PronunciationEdit

VerbEdit

ذَكَّرَ (ḏakkara) II, non-past يُذَكِّرُ‎‎ (yuḏakkiru), verbal noun تَذْكِير(taḏkīr) or تَذْكِرَة(taḏkira)

  1. to remind, to point out
ConjugationEdit

VerbEdit

ذَكَّرَ (ḏakkara) II, non-past يُذَكِّرُ‎‎ (yuḏakkiru), verbal noun تَذْكِير(taḏkīr)

  1. (grammar) to make masculine
ConjugationEdit
Related termsEdit

Etymology 3Edit

Cognate with Hebrew זֵכֶר(zécher, remembrance).

PronunciationEdit

NounEdit

ذِكْر (ḏikrm (plural أَذْكَار(ʾaḏkār))

  1. verbal noun of ذَكَرَ (ḏakara) (form I)
  2. recollection, remembrance
  3. reputation, renown
  4. mentioning, quoting, quote, citing, citation
  5. stating, indicating, naming
  6. report, account, narration
  7. (Islam) dhikr, zikr
DescendantsEdit
  • Kazakh: зікір (zikir)
  • Malay: dikir/zikir
  • Russian: зикр (zikr)
Related termsEdit
DeclensionEdit

Etymology 4Edit

From Proto-Semitic *ðikar- (man; male; phallus) (ذ ك ر(ḏ-k-r)). Cognate with Hebrew זָכָר(zachár, male).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ða.kar/
  • (file)

NounEdit

ذَكَر (ḏakarm (plural ذُكُور(ḏukūr) or ذُكْرَان(ḏukrān) or ذُكُورَة(ḏukūra) or ذِكَار(ḏikār) or ذِكَارَة(ḏikāra) or ذِكَرَة(ḏikara))

  1. male
AntonymsEdit
DeclensionEdit

Related termsEdit

PronunciationEdit

NounEdit

ذَكَر (ḏakarm (plural ذُكُور(ḏukūr))

  1. penis
DeclensionEdit
SynonymsEdit
DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • Wehr, Hans (1979), “ذكر”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN