Chinese

edit
carry; what; how
carry; what; how; why; which
 
as (if); such as
trad. (何如)
simp. #(何如)
anagram 如何

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/2 1/2
Initial () (33) (38)
Final () (94) (22)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () I III
Fanqie
Baxter ha nyo
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦɑ/ /ȵɨʌ/
Pan
Wuyun
/ɦɑ/ /ȵiɔ/
Shao
Rongfen
/ɣɑ/ /ȵʑiɔ/
Edwin
Pulleyblank
/ɦa/ /ȵɨə̆/
Li
Rong
/ɣɑ/ /ȵiɔ/
Wang
Li
/ɣɑ/ /ȵʑĭo/
Bernard
Karlgren
/ɣɑ/ /ȵʑi̯wo/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
ho4 jyu4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ha › ‹ nyo ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ˁaj/ /*na/
English what as, like, if

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 1/2
No. 7458 9623
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡaːl/ /*nja/

Adverb

edit

何如

  1. (archaic or Northern Min) how; what; in what way

Synonyms

edit

Conjunction

edit

何如

  1. (archaic) it would be better to; might as well; let's

Synonyms

edit

References

edit
  • 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “何如”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary]‎[1] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
  • 莆田市政协文化文史和学习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “何如”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 272.