Open main menu
U+54EA, 哪
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-54EA

[U+54E9]
CJK Unified Ideographs
[U+54EB]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 30, +7, 10 strokes, cangjie input 口尸手中 (RSQL), four-corner 67027, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 190, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 3651
  • Dae Jaweon: page 410, character 2
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 623, character 7
  • Unihan data for U+54EA

ChineseEdit

Etymology 1Edit

simp. and trad.
variant forms

Written as before the 20th century.

It is generally considered to be the fusion of 奈何 (OC *naːls ɡaːl, “how”) (Wang, 1990; Sun, 1992; Shimura, 1995), usually citing Gu Yanwu's (顧炎武) commentary on Zuozhuan. Lü (1985) distinguishes between “which” (choosing among several choices), which he derives from (OC *njaɡ), and “how” (asking for something), which he considers to be a fusion of 若何 (OC *njaɡ ɡaːl, “how”).

PronunciationEdit


Note:
  • nǎr - “where; wherever; everywhere”;
  • něi, nǎi - contraction of (determiner).
  • Cantonese
  • Note:
    • nai4 - determiner;
    • nai4* - “where; wherever; everywhere”.
  • Hakka
  • Note:
    • nai - determiner;
    • nái - “where”.
  • Min Dong
  • Min Nan
  • Note:
    • ná - vernacular;
    • nó͘ - literary.
  • Wu
  • DefinitionsEdit

    1. which; what
      喜歡還是 [MSC, trad.]
      喜欢还是 [MSC, simp.]
      Nǐ gèng xǐhuan ge, zhè ge háishì nà ge? [Pinyin]
      Which do you prefer: this one or that one?
      國家 [MSC, trad.]
      国家 [MSC, simp.]
      Nǐ shì cóng ge guójiā lái de? [Pinyin]
      Which country are you from?
    2. any
      星期三以外可以 [MSC, trad.]
      星期三以外可以 [MSC, simp.]
      Chú xīngqīsān yǐwài, wǒ yī tiān dōu kěyǐ lái. [Pinyin]
      I can come any day except Wednesday.
    3. Indefinite determiner.
      害怕下來 [MSC, trad.]
      害怕下来 [MSC, simp.]
      Tā hàipà tiān tiān huì tā xiàlái. [Pinyin]
      He is afraid that one day the sky will fall down.
    4. where
        ―  Nǐ qù ?  ―  Where are you going?
    5. wherever; everywhere
        ―  dōu xíng.  ―  I'm fine with going anywhere.
    6. how (used in rhetorical questions)
      學生 / 学生  ―  xiàng ge xuéshēng.  ―  He is nothing like a student!
      知道  ―  zhīdào.  ―  How should I know?
    SynonymsEdit
    Dialectal synonyms of (“which”) [map]
    Variety Location Words
    Classical Chinese
    Formal (Written Standard Chinese)
    Mandarin Beijing
    Taiwan
    Cantonese Guangzhou
    Hong Kong
    Hong Kong (San Tin Weitou)
    Taishan
    Yangjiang
    Hakka Miaoli (N. Sixian)
    Liudui (S. Sixian)
    Hsinchu (Hailu)
    Dongshi (Dabu)
    Hsinchu (Raoping)
    Yunlin (Zhao'an)
    Hong Kong
    Min Nan Xiamen
    Quanzhou
    Zhangzhou
    Taipei
    Kaohsiung
    Chaozhou
    Wu Wenzhou ,
    Dialectal synonyms of 哪裡 (“where”) [map]
    Variety Location Words
    Classical Chinese 何處, 何許, 何方,
    Formal (Written Standard Chinese) 哪裡
    Mandarin Beijing 哪兒, 哪兒合兒 colloquial, 哪合兒 colloquial
    Taiwan 哪裡,
    Tianjin 哪兒, 哪兒合兒 colloquial, 哪合兒 colloquial
    Harbin 哪兒, 哪疙兒, 哪疙瘩, 哪海兒, 哪塊兒, 哪場兒
    Shenyang 哪兒, 哪塊兒
    Hailar 哪兒
    Ulanhot 哪兒
    Tongliao 哪兒
    Chifeng 哪兒
    Bayanhot 哪兒
    Jinan , 哪裡
    Muping 哪兒, 哪裡, 哪場兒
    Luoyang 哪兒
    Wanrong 哪達, 哪那
    Xi'an 哪搭兒, 哪搭
    Zhengzhou 哪兒
    Xining 哪裡
    Xuzhou 哪來, 哪下, 哪點兒
    Yinchuan 哪點, 哪裡
    Lanzhou 哪達, 哪達裡, 哪達兒
    Ürümqi 哪達
    Wuhan 哪裡, 啥裡, 哪歇, 哪塊, 哪塊歇, 啥塊, 啥塊些
    Huanggang 哪下兒
    Chengdu 哪兒, 啥子地方, 哪跟前, 哪點兒
    Guiyang 哪點
    Guilin 哪塏
    Liuzhou 哪裡, , 哪塏, 哪位子, 哪塊, 哪甿
    Kunming 哪點兒
    Yangzhou 哪塊,
    Nanjing 哪塊, 哪裡, 哪兒
    Hefei 哪格子, 哪蒿子, 哪塊子, 哪塊
    Nantong 哪對過, 哪腳下
    Sokuluk (Gansu Dungan) 哪塌, 哪塌兒, 哪呢
    Masanchin (Shaanxi Dungan) 哪塌, 哪呢
    Cantonese Guangzhou 邊度, 邊處,
    Hong Kong 邊度, 邊處,
    Hong Kong (San Tin Weitou) 選頭
    Hong Kong (Kam Tin Weitou) 選處
    Hong Kong (Ting Kok) 哪頭
    Hong Kong (Tung Ping Chau) 哪埞
    Macau 邊度
    Panyu 邊度
    Huadu (Huashan) 哪度
    Conghua 哪處
    Zengcheng 星處
    Foshan 邊度
    Nanhai (Shatou) 邊度
    Shunde 邊度
    Sanshui 邊度
    Gaoming (Mingcheng) 邊度
    Zhongshan (Shiqi) 邊呢
    Zhuhai (Qianshan) 邊處
    Doumen (Shangheng Tanka)
    Doumen
    Jiangmen (Baisha) 邊子
    Xinhui 邊子
    Taishan 哪埞,
    Kaiping (Chikan)
    Enping (Niujiang)
    Heshan (Yayao) 唔址
    Dongguan 邊處, 鼠處
    Bao'an (Shajing) 邊度
    Dapeng 哪廳
    Shaoguan 邊度
    Yunfu 邊埞
    Yangjiang , 邊處, 邊處塗
    Xinyi
    Nanning 邊笪埞, 邊笪, 邊啲
    Wuzhou 邊啲, 邊笪, 邊笪埞方
    Kuala Lumpur 邊度
    Ho Chi Minh City 邊度
    Gan Nanchang 哪裡
    Lichuan 哪咑
    Pingxiang 哪裡
    Hakka Meixian 哪仔, 哪滴
    Xingning 哪裡
    Huidong (Daling) 哪等
    Qujiang 哪子
    Lianshan (Xiaosanjiang) 哪望
    Changting 哪塊, 哪塊哩, 哪裡, 哪裡哩, 哪角
    Pingyu 哪子
    Liancheng 哪裡, 哪角
    Ninghua 何個, 台角
    Ruijin , 哪營子
    Shicheng 哪裡
    Shangyou 哪當
    Miaoli (N. Sixian) 哪位, 哪仔
    Liudui (S. Sixian) 哪仔, , 哪跡仔
    Hsinchu (Hailu) 哪位, 哪仔
    Dongshi (Dabu) 哪位,
    Hsinchu (Raoping) 哪位, 哪仔
    Yunlin (Zhao'an) 哪位
    Hong Kong 哪裡, 哪埞
    Sabah (Longchuan) 哪埞
    Senai 哪位
    Singkawang 阿位
    Huizhou Jixi 哪塊, 哪個許塊
    Shexian 哪個落地
    Tunxi 哪裡
    Xiuning 哪裡
    Yixian 哪個背兒
    Wuyuan 何落
    Xianyu (formerly Zhanda) 哪裡
    Jin Taiyuan 哪裡, 哪兒家
    Pingyao 哪兒, 哪底下
    Xinzhou 哪兒
    Baochang 哪兒
    Jining 哪兒
    Hohhot 哪兒
    Baotou 哪兒
    Dongsheng 哪兒
    Linhe 哪兒
    Haibowan 哪兒
    Min Bei Jian'ou 呢底
    Dikou 呢底
    Songxi 呢底
    Zhenghe 呢搭底
    Zhenqian 哪底,
    Jianyang 哪角底, 哪角
    Wuyishan 哪地
    Shibei 呢底
    Min Dong Fuzhou 底所, 底塊 dated or rural
    Changle 底所
    Fuqing 佗落, 途位
    Pingtan 佗落
    Yongtai 底所
    Gutian 底塊
    Fu'an 底塊
    Ningde 底塊
    Shouning 底位穴, 底位
    Zhouning 底塊
    Matsu 底所
    Min Nan Xiamen 佗落, , 佗一位, 佗位, 佗一帶, 佗帶
    Tong'an 佗落
    Quanzhou 佗落, , 佗一位, 底帶
    Jinjiang 佗落, 佗一位, 底落
    Nan'an 佗落
    Shishi 佗落
    Hui'an 佗搭, , 佗落
    Anxi 佗落
    Yongchun 佗落,
    Dehua 佗落仔
    Zhangzhou 佗落仔, 佗落, , 佗一位
    Longhai 佗落仔
    Changtai 佗落仔, 佗落
    Hua'an 佗仔, 佗位仔
    Nanjing 佗落仔
    Pinghe 佗落, 佗一位, 佗位, 底位
    Zhangpu 佗位
    Yunxiao 底仔
    Zhao'an 底位
    Dongshan 底位
    Taipei 佗位
    Kaohsiung 佗位
    Tainan 佗位
    Taichung 佗位
    Hsinchu 佗位
    Lukang 佗落
    Sanxia 佗位
    Yilan 佗位, 佗位仔
    Kinmen , 佗落
    Magong 佗位
    Penang 佗落
    Singapore 佗落
    Philippines (Manila) 佗落
    Longyan 佗落
    Zhangping 佗落, 佗位
    Zhangping (Yongfu) 佗落
    Datian 底窟
    Pingnan 哪裡
    Chaozhou 底塊
    Shantou 底塊
    Haifeng 底帶
    Johor Bahru 底一塊
    Wenchang
    Haikou 乜帶, 底帶, 底幅帶, 乜地方, 底裡
    Leizhou 底處
    Puxian Min Putian 佗落
    Xianyou 底跡, 底落, 佗落
    Pinghua Nanning 哪啲, 哪甿
    Guilin 哪裡
    Wu Shanghai 阿裡, 阿裡搭, 阿裡頭, 啥地方, 啥個地方, 啥場化 dated, 啥個場化 dated
    Suzhou 啥場化
    Wuxi 羅裡搭葛, 羅搭
    Hangzhou 哪裡
    Wenzhou 狃宕, 狃柢, , 若宕, 若柢
    Chongming 哪墩
    Danyang 哪裡
    Jinhua 哪裡, 哪汏
    Ningbo 阿裡
    Xiang Changsha 哪裡, 何至, 啥塊子
    Shuangfeng 哪裡
    Xiangtan 哪當
    Loudi 哪裡
    Quanzhou 哪裡

    CompoundsEdit

    See alsoEdit

    Etymology 2Edit

    simp. and trad.

    PronunciationEdit


    DefinitionsEdit

    1. Sentence-final particle, equivalent to (a).
      耶穌行走:「羔羊!」 [MSC, trad.]
      耶稣行走:“羔羊!” [MSC, simp.]
      From: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 約翰福音 (John) 1:36
      Tā jiàn Yēsū xíngzǒu, jiù shuō: “Kàn na, zhè shì Shén de gāoyáng!” [Pinyin]
      And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
    Usage notesEdit

    Only used after words ending in -n.

    Etymology 3Edit

    simp. and trad.

    PronunciationEdit


    DefinitionsEdit

    1. Only used in 哪吒 (Nézhā).

    Etymology 4Edit

    simp. and trad.

    PronunciationEdit

    DefinitionsEdit

    1. Used to indicate something that should be attentioned.

    Etymology 5Edit

    simp. and trad.

    PronunciationEdit


    DefinitionsEdit

    1. Used in personal names.

    Etymology 6Edit

    simp. and trad.

    PronunciationEdit


    DefinitionsEdit

    1. Only used in 哪哪.

    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    ReadingsEdit

    • Go-on: (na)
    • Kan-on: (da)

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (na) (hangeul , McCune–Reischauer na)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (, , na, nạ)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.