Open main menu

Wiktionary β

U+54EA, 哪
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-54EA

[U+54E9]
CJK Unified Ideographs
[U+54EB]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 30 +7, 10 strokes, cangjie input 口尸手中 (RSQL), four-corner 67027, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 190, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 3651
  • Dae Jaweon: page 410, character 2
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 623, character 7
  • Unihan data for U+54EA

ChineseEdit

simp. and trad.

Etymology 1Edit

PronunciationEdit


Note:
  • nǎr - “where; wherever; everywhere”;
  • něi, nǎi - contraction of (determiner).
Note:
  • nai4 - determiner;
  • nai4* - “where; wherever; everywhere”.
Note:
  • ná - vernacular;
  • nó͘ - literary.

DefinitionsEdit

  1. which; what
    喜歡還是 [MSC, trad.]
    喜欢还是 [MSC, simp.]
    Nǐ gèng xǐhuān ge, zhè ge háishì nà ge? [Pinyin]
    Which do you prefer: this one or that one?
    國家 [MSC, trad.]
    国家 [MSC, simp.]
    Nǐ shì cóng ge guójiā lái de? [Pinyin]
    Which country are you from?
  2. any
    星期三以外可以 [MSC, trad.]
    星期三以外可以 [MSC, simp.]
    Chú xīngqīsān yǐwài, wǒ yī tiān dōu kěyǐ lái. [Pinyin]
    I can come any day except Wednesday.
  3. Indefinite determiner.
    害怕下來 [MSC, trad.]
    害怕下来 [MSC, simp.]
    Tā hàipà tiān tiān huì tā xiàlái. [Pinyin]
    He is afraid that one day the sky will fall down.
  4. where
      ―  Nǐ qù ?  ―  Where are you going?
  5. wherever; everywhere
      ―  dōu xíng.  ―  I'm fine with going anywhere.
  6. how (used in rhetorical questions)
    學生 / 学生  ―  xiàng ge xuéshēng.  ―  He is nothing like a student!
    知道  ―  zhīdào.  ―  How should I know?
SynonymsEdit
Dialectal synonyms of (“which”) [map]
Variety Location Words
Classical Chinese
Formal (Written Standard Chinese)
Mandarin Beijing
Taiwan
Cantonese Guangzhou
Hong Kong
Hong Kong (Weitou)
Taishan
Yangjiang
Hakka Miaoli (N. Sixian)
Liudui (S. Sixian)
Hsinchu (Hailu)
Dongshi (Dabu)
Zhuolan (Raoping)
Yunlin (Zhao'an)
Hong Kong
Min Nan Xiamen
Quanzhou
Zhangzhou
Taipei
Kaohsiung
Chaozhou
Dialectal synonyms of 哪裡 (“where”) [map]
Variety Location Words
Classical Chinese 何處何許何方
Formal (Written Standard Chinese) 哪裡
Mandarin Beijing 哪兒哪兒合兒 colloquial哪合兒 colloquial
Taiwan 哪裡
Tianjin 哪兒哪兒合兒 colloquial哪合兒 colloquial
Harbin 哪兒哪疙兒哪疙瘩哪海兒哪塊兒哪場兒
Shenyang 哪兒哪塊兒
Hailar 哪兒
Ulan Hot 哪兒
Tongliao 哪兒
Chifeng 哪兒
Baochang 哪兒
Bayanhot 哪兒
Jinan 哪裡
Muping 哪兒哪裡哪場兒
Luoyang 哪兒
Jiedian 哪達哪那
Xi'an 哪搭兒哪搭
Xining 哪裡
Xuzhou 哪來哪下哪點兒
Yinchuan 哪點哪裡
Lanzhou 哪達哪達裡哪達兒
Ürümqi 哪達
Wuhan 哪裡啥裡哪歇哪塊哪塊歇啥塊啥塊些
Chengdu 哪兒啥子地方哪跟前哪點兒
Guiyang 哪點
Guilin 哪塏
Liuzhou 哪裡哪塏哪位子哪塊哪甿
Kunming 哪點兒
Yangzhou 哪塊
Nanjing 哪塊哪裡哪兒
Hefei 哪格子哪蒿子哪塊子哪塊
Nantong 哪對過哪腳下
Cantonese Guangzhou 邊度邊處
Hong Kong 邊度邊處
Shunde 邊度
Foshan 邊度
Zhongshan 邊呢
Dongguan 邊處鼠處
Hong Kong (Weitou) 選頭
Taishan
Doumen
Kaiping
Shaoguan 邊度
Yunfu 邊埞
Yangjiang 邊處邊處塗
Xinyi
Nanning 邊笪埞邊笪邊啲
Wuzhou 邊啲邊笪邊笪埞方
Kuala Lumpur 邊度
Gan Nanchang 哪裡
Lichuan 哪咑
Pingxiang 哪裡
Hakka Meixian 哪仔哪滴
Xingning 哪裡
Huidong 哪等
Qujiang 哪子
Xiaosanjiang 哪望
Changting 哪塊哪裡哪角
Pingyu 哪子
Liancheng 哪角哪滴
Ninghua 台角
Ruijin 哪營子
Shicheng 哪裡
Shangyou 哪當
Miaoli (N. Sixian) 哪位
Liudui (S. Sixian) 哪仔哪跡仔
Hsinchu (Hailu) 哪位
Dongshi (Dabu) 哪位
Zhuolan (Raoping) 哪位
Yunlin (Zhao'an) 哪位
Hong Kong 哪裡哪埞
Sabah 哪向
Senai 哪位
Singkawang 阿位
Huizhou Jixi 哪塊哪個許塊
Jin Taiyuan 哪裡哪兒家
Xinzhou 哪兒
Jining 哪兒
Hohhot 哪兒
Baotou 哪兒
Dongsheng 哪兒
Linhe 哪兒
Haibowan 哪兒
Min Bei Jian'ou 呢裡
Min Dong Fuzhou 底所底塊 dated or rural
Fuqing 佗落途位
Matsu 底所
Min Nan Xiamen 佗落佗一位佗位佗一帶佗帶
Quanzhou 佗落佗一位底帶
Zhangzhou 佗落佗落仔佗一位
Taipei 佗位
Kaohsiung 佗位
Tainan 佗位
Taichung 佗位
Hsinchu 佗位
Lukang 佗落
Sanxia 佗位
Yilan 佗位佗位仔
Kinmen
Magong 佗位
Penang 佗落
Singapore 佗落
Philippines (Manila) 佗落
Pingnan 哪裡
Chaozhou 底塊
Shantou 底塊
Haifeng 底帶
Johor Bahru 底一塊
Haikou 乜帶底帶底幅帶乜地方
Leizhou 底處
Puxian Min Putian 佗落
Xianyou 底跡底落
Pinghua Nanning 哪啲哪甿
Guilin 哪裡
Wu Shanghai 阿裡啥地方阿裡搭啥場化 dated
Suzhou 啥場化
Hangzhou 哪裡
Wenzhou 狃宕狃柢若宕若柢
Chongming 哪墩
Danyang 哪裡
Jinhua 哪裡哪汏
Ningbo 阿裡
Xiang Changsha 哪裡何至啥塊子
Shuangfeng 哪裡
Xiangtan 哪當
Loudi 哪裡
Quanzhou 哪裡

CompoundsEdit

See alsoEdit

Etymology 2Edit

PronunciationEdit


DefinitionsEdit

  1. Sentence-final particle, equivalent to (a).
    耶穌行走:「羔羊!」 [MSC, trad.]
    耶稣行走:“羔羊!” [MSC, simp.]
    From: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 約翰福音 (John) 1:36
    Tā jiàn Yēsū xíngzǒu, jiù shuō: “Kàn na, zhè shì Shén de gāoyáng!” [Pinyin]
    And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
Usage notesEdit

Only used after words ending in -n.

Etymology 3Edit

PronunciationEdit


DefinitionsEdit

  1. Only used in 哪吒 (nézhā).

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(na) (hangeul , McCune-Reischauer na)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(, , na, nạ)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.