U+627E, 找
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-627E

[U+627D]
CJK Unified Ideographs
[U+627F]

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 64, +4, 7 strokes, cangjie input 手戈 (QI), four-corner 53050, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 419, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 11851
  • Dae Jaweon: page 766, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1835, character 4
  • Unihan data for U+627E

ChineseEdit

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *ʔsruːʔ): semantic (hand) + phonetic (OC *koːl).

Originally a variant form of . Borrowed to mean a similar action.(Can this(+) etymology be sourced?)

The popular interpretation as a hand () looking for a halberd () is a mnemonic and not the origin of the character.

Etymology 1Edit

simp. and trad.
alternative forms “to seek”

Both “to seek” and “to give change” senses are attested since the Ming dynasty. The etymology is uncertain and it is unclear whether both senses are of the same origin. Compare (zhuǎ) and (zhuā).

PronunciationEdit


Note:
  • chāu/chǎu - vernacular;
  • cháu - literary.
  • Wu
  • Xiang

    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 17661
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ʔsruːʔ/
    Notes

    DefinitionsEdit

    1. to look for; to seek
      決定出去食物 [MSC, trad.]
      决定出去食物 [MSC, simp.]
      Tā juédìng chūqù zhǎo shíwù. [Pinyin]
      He decided to go out to search for food.
      沙發後面 [MSC, trad.]
      沙发后面 [MSC, simp.]
      zhǎo guò shāfā hòumiàn le ma? [Pinyin]
      Have you looked behind the sofa?
      鑰匙 / 钥匙  ―  zhǎo dào yàoshi le.  ―  I found my keys.
      事情根源  ―  zhǎo dào shìqíng de gēnyuán  ―  to get to the root of the matter
      合適尺碼 [MSC, trad.]
      合适尺码 [MSC, simp.]
      Wǒ xiǎng wǒ néng gěi nǐ zhǎo dào héshì de chǐmǎ. [Pinyin]
      I think I can find the right size for you.
      旅行車旁邊車位 [MSC, trad.]
      旅行车旁边车位 [MSC, simp.]
      Wǒ zài yī liàng lǚxíngchē pángbiān zhǎo dào le yī ge chēwèi. [Pinyin]
      I found a place to park beside a station wagon.
      不到工作  ―  zhǎobudào gōngzuò  ―  to be unable to find work
      不到回去  ―  zhǎobudào huíqù de lù  ―  to be unable to find the way back
    2. to ask for somebody; to call on somebody
      /   ―  Yǒu rén lái zhǎo wǒ ma?  ―  Did anybody ask for me?
    3. to give change
      不用  ―  Bùyòng zhǎo le.  ―  Keep the change.
      /   ―  Zhè shì zhǎo nǐ de qián.  ―  Here is your change.
      [Cantonese, trad.]
      [Cantonese, simp.]
      zaau2 faan1 nei5 saam1 go3 luk6. [Jyutping]
      $3.60 is your change.
    4. to make up (a deficiency)
    SynonymsEdit

    CompoundsEdit

    See alsoEdit

    Etymology 2Edit

    For pronunciation and definitions of – see (“to row; to paddle”).
    (This character, , is a variant form of .)

    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    1. to look for
    2. to seek
    3. to make change

    ReadingsEdit


    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (eumhun 채울 (chae-ul jo))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    (eumhun 삿대질할 (satdaejilhal hwa))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (trảo, hoa, quơ, chết,)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.