U+528C, 劌
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-528C

[U+528B]
CJK Unified Ideographs
[U+528D]
See also:

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 18 +13, 15 strokes, cangjie input 卜竹中弓 (YHLN), four-corner 12200, composition)

  1. to cut, injure, stab, stick on

ReferencesEdit

  • KangXi: page 144, character 44
  • Dai Kanwa Jiten: character 2227
  • Dae Jaweon: page 326, character 3
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 357, character 13
  • Unihan data for U+528C

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*qʰʷaːds, *qʷrad, *qʷad
*qʰʷaːds
*qʰʷaːds
*qʰʷaːds, *qʷaːds, *qʷads, *qʰʷaːd
*sqʰʷads, *sqʰʷad
*kʷrads
*qʰʷads
*qʷads
*qʷads
*qʷads
*qʷads
*qʰʷaːd

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (38)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠiuᴇiH/
Pan
Wuyun
/kʷᵚieiH/
Shao
Rongfen
/kiuæiH/
Edwin
Pulleyblank
/kjwiajH/
Li
Rong
/kjuɛiH/
Wang
Li
/kĭwɛiH/
Bernard
Karlgren
/ki̯wɛiH/
Expected
Mandarin
Reflex
guì
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
guì
Middle
Chinese
‹ kjwejH ›
Old
Chinese
/*[C.qʷ](r)a[t]-s/
English to wound, damage

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12166
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʷrads/

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(gwi) (hangeul , revised gwi, McCune-Reischauer kwi)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(quế)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit