U+530D, 匍
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-530D

[U+530C]
CJK Unified Ideographs
[U+530E]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 20, +7, 9 strokes, cangjie input 心戈十月 (PIJB), four-corner 27220, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 151, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 2527
  • Dae Jaweon: page 340, character 23
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 259, character 4
  • Unihan data for U+530D

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Bronze inscriptions Small seal script
   

Etymology 1Edit

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (23)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/buo/
Pan
Wuyun
/buo/
Shao
Rongfen
/bo/
Edwin
Pulleyblank
/bɔ/
Li
Rong
/bo/
Wang
Li
/bu/
Bernard
Karlgren
/bʱuo/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ bu ›
Old
Chinese
/*[b]ˁa/
English crawl

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 3436
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*baː/

DefinitionsEdit

  1. Only used in 匍匐 (púfú).
CompoundsEdit

Etymology 2Edit

For pronunciation and definitions of – see (“to stroke; to caress; to pat; etc.”).
(This character, , is a variant form of .)

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

  • On (unclassified): (ho)
  • Kun: はう (hau)

KoreanEdit

HanjaEdit

(eum (po))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings:

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.