EnglishEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Middle English ho, hoo (interjection), probably from Old Norse hó! (interjection, also, a shepherd's call). Compare German ho, Old French ho ! (hold!, halt!).

InterjectionEdit

ho

  1. (nautical) Used to attract attention to something sighted, usually by lookouts.
    Sail ho!Another boat is visible!
    Land ho!Land is visible!
    Man ho!A town is visible!
  2. halloo; hey; a call to excite attention, or to give notice of approach
  3. (rare) Said accompanying a vigorous attack.
    • 1900, Ching Foo, the Yellow Dwarf; Or the Bradys and the Opium Smokers, page 2:
      "I'll hit you again, you thief !” he cried angrily, shaking “Ho-ho-ho!” he croaked.
    • 1955, John Sack, From Here to Shimbashi - Volume 637, page 172:
      It was quite an astonishing show. Colonel Paul Malone of the U.S. Army kept thwacking away with all his might and main, shouting "Ho!"
    • 1999, Mona the Vampire, "Attack of the Living Scarecrow" (season 1, episode 1a):
      Mona: Hee! Ha! Ho! Ha! The brain buffet is closed, buddy! Take that! And this!
    • 2008, The Answer for Laria:
      Ho! Take that vile Foresythe!” He snapped his wrist, clicking the stick against the bowed sides of a barrel.
TranslationsEdit

NounEdit

ho

  1. A stop; a halt; a moderation of pace.
ReferencesEdit
  • 1996, T.F. Hoad, The Concise Oxford Dictionary of Etymology, Oxford University Press, →ISBN

Etymology 2Edit

Pronunciation spelling of whore in a non-rhotic accent with the dough-door merger, which is found in some varieties of African American Vernacular English. Compare mo (more), fo' (for; four).

Alternative formsEdit

NounEdit

ho (plural hos or hoes)

  1. (slang, euphemistic) A whore; a sexually promiscuous woman; in general use as a highly offensive name-calling word for a woman with connotations of loose sexuality.
    Bros before hoes!
    • 2001, “Psycho”, in Toxicity, performed by Serj Tankian with System of a Down:
      So you want to see the show? You really don't have to be a ho.
    • 2010, Dennis Shields, God Went Fishing[1], page 69:
      "You looking for one of my ho's?" the diminutive man asked Sigmund.
      "A hoe?" Sigmund asked, wondering why the little man wished to sell him farming equipment in the city.
      "You know, a ho. A tute. A honey, A righteous bit of poontang, my brother," he said.
      "I don't follow," Sigmund said.
      "Indubitably, I means a ho, a whore. I can tell you is a player. You want a whore?" he asked.
SynonymsEdit
TranslationsEdit

Etymology 3Edit

From Middle English howe, houwe, hoȝe, from Old English hogu and hoga, from Proto-Germanic *hugô, *hugiz, *huguz (mind, thought, understanding), akin to Old High German hugu, hugi (Middle High German hüge), Old Saxon hugi (Middle Dutch höghe, Dutch heug ), Old Norse hugr, Gothic 𐌷𐌿𐌲𐍃 (hugs).

Alternative formsEdit

NounEdit

ho (plural hos)

  1. (obsolete) Care, anxiety, trouble, sorrow.
    • 1567, George Turberville, “A. Sani di Cure Aunsweres”, in Heroycall Epistles of Ovid, 155v:
      Though there bee A thousand cares that heape my hoe.
    • 1798, Charlotte Turner Smith, The Young Philosopher, I. 195:
      Him that..this gentlewoman is in such a hoe about.
    • 1869-70, William Barnes, “The Widow’s House”, in Poems of Rural Life in the Dorset Dialect[2]:
      But by day to the zun they must rise
      To their true lives o' tweil an' ov ho.
    • 1875, William Douglas Parish, A Dictionary of the Sussex Dialect[3] (at cited word):
      I doänt see as you've any call to putt yourself in no such terrible gurt hoe over it.

Etymology 4Edit

From Middle English howen, hoȝen, hogien, from Old English hogian, hugian, from Proto-Germanic *hugjaną. Cognate with Middle Scots huik, Old High German hucken, Old Saxon huggjan, Dutch heugen, Old Norse hyggja, Gothic 𐌷𐌿𐌲𐌾𐌰𐌽 (hugjan).

Alternative formsEdit

VerbEdit

ho

  1. (obsolete) To care, be anxious, long.
    • 1787, F. Grose, Provinc. Gloss (at cited word):
      To ho for anything, to long for any thing. Berks.
    • 1847-78, J. O. Halliwell, Dict. Archaic & Provinc. Words:
      Ho...to long for anything; to be careful and anxious. West.
    • 1869-70, William Barnes, The Bells of Alderburnham, Poems of Rural Life in the Dorset Dialect:
      But still 'tis happiness to know That there's a God above us; An' he, by day an' night do ho Vor all ov us an' love us.
    • 1874, T. Hardy, Far from Madding Crowd II. xxiii. 289:
      To ho and hanker after thik woman.
    • 1888, B. Lowsley, Gloss. Berks. Words & Phrases:
      Ho, to long for; to care greatly for.

AnagramsEdit


CatalanEdit

PronunciationEdit

EtymologyEdit

From Latin hoc. Compare Occitan o and ac.

PronounEdit

ho (enclitic and proclitic)

  1. it (direct object); replaces the demonstrative pronouns açò, això and allò
  2. replaces an independent clause (one which could grammatically form a sentence on its own)
  3. replaces an adjective or an indefinite noun which serves as the predicate of ésser, esdevenir, estar or semblar

Usage notesEdit

  • Ho cannot be used with either en or hi.
  • ho is the reinforced (reforçada) form of the pronoun. It is used before verbs.
    Ho sabem.We know that.
  • -ho is the full (plena) form of the pronoun. It is normally used after verbs.
    Puc fer-ho.I can do it.
    Deixa-ho.Leave it.

DeclensionEdit

Derived termsEdit

proclictic
enclictic

ChickasawEdit

PronounEdit

ho

  1. they

CzechEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

ho m, n

  1. accusative of on
    Synonym: jej
  2. accusative of ono

DanishEdit

InterjectionEdit

ho

  1. (onomatopoeia) Signifies a hearty laugh.

See alsoEdit


EsperantoEdit

PronunciationEdit

NounEdit

ho (accusative singular ho-on, plural ho-oj, accusative plural ho-ojn)

  1. The name of the Latin-script letter H.

See alsoEdit

InterjectionEdit

ho

  1. oh

FrenchEdit

PronunciationEdit

InterjectionEdit

ho

  1. Used by tamer to calm the animal they are taming, especially horses; whoa.
    Ho ! Tout doux !Whoa! Easy!
  2. Used to express surprise or shock.

GalicianEdit

EtymologyEdit

From home (man).

PronunciationEdit

InterjectionEdit

ho!

  1. used closing the sentence to bolster the attention of the listener; emphatic
    Para, ho!Stop!
    Non o volvo facer! Non ho!I'm not doing this again! No way!

ReferencesEdit

  • ho” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • ho” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ho” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

GuaraníEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

ho (active, intransitive, irregular)

  1. to go
    Che ahata che rógape.
    I am going home.

ConjugationEdit


ItalianEdit

Alternative formsEdit

  • o (misspelling)

PronunciationEdit

VerbEdit

ho

  1. first-person singular present indicative of avere (I have)

JapaneseEdit

RomanizationEdit

ho

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of

Lower SorbianEdit

PrepositionEdit

ho

  1. Obsolete spelling of

Middle EnglishEdit

Etymology 1Edit

PronounEdit

ho

  1. Alternative form of who (who, nominative)

Etymology 2Edit

PronounEdit

ho

  1. Alternative form of he (he)

Etymology 3Edit

PronounEdit

ho

  1. Alternative form of heo (she)

Etymology 4Edit

PronounEdit

ho

  1. Alternative form of he (they)

Etymology 5Edit

NounEdit

ho

  1. Alternative form of hough (hough, hock)

Etymology 6Edit

NounEdit

ho

  1. Alternative form of hough (promontory)

Norwegian BokmålEdit

EtymologyEdit

From Old Norse hon.

PronunciationEdit

PronounEdit

ho (accusative henne, possessive hennes)

  1. (nonstandard, dialectal) she (form removed with the spelling reform of 2005; superseded by hun)

Norwegian NynorskEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Norse hon.

PronounEdit

ho (accusative ho or henne, genitive hennar)

PronounEdit

ho

  1. she, it (third person singular, feminine)
    Ho er bestevenninna mi.She is my best friend.
  2. her
    Eg ser ho.I see her.
    Synonym: henne

Usage notesEdit

Unlike other Scandinavian languages, Nynorsk ho is used to refer not only to feminine persons, but any feminine noun. E.g.: Boka er god. Eg likar ho. (The book is good. I like it.)

See alsoEdit

Etymology 2Edit

Alternative formsEdit

NounEdit

ho f (definite singular hoa, indefinite plural hoer, definite plural hoene)

  1. female
    Hoa legg egga oppe i eit tre.The female lays the eggs up in a tree.

ReferencesEdit


Old IrishEdit

ConjunctionEdit

ho

  1. Alternative spelling of ó

PrepositionEdit

ho

  1. Alternative spelling of ó

OryaEdit

NounEdit

ho

  1. water

ReferencesEdit


RomanianEdit

InterjectionEdit

ho

  1. Used to calm or stop a domestic animal, especially horses; whoa.
    Ho ! Ușor !Whoa! Easy!
  2. (vulgar) Used to calm down a person.
    Ho! Nu mai țipa !Ho! Stop screaming!

SlovakEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

ho

  1. short genitive/accusative singular of on
  2. short genitive/accusative singular of ono

SynonymsEdit

  • (long form): jeho
  • (prepositional form): neho

SwedishEdit

Etymology 1Edit

NounEdit

ho c

  1. a trough; a long container for feeding or watering animals.
  2. a sink; often mounted to a wall; especially a kitchen sink or a washing sink.
DeclensionEdit
Declension of ho 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative ho hon hoar hoarna
Genitive hos hons hoars hoarnas
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

See vem.

PronounEdit

ho

  1. (archaic) who
    • 1541, Gustav Vasa Bible, Esaiah, 40:13-14
      Hoo vnderwisar HERRANS anda/ och hwadh rådhgiffuare lärer honom? Hwem fråghar han om rådh, then honom förstånd giffuer/ och lärer honom rettzens wägh/ och lärer honom klookheet och wijsar honom förståndzens wägh?
      (1873 edition) Ho undervisar Herrans Anda; och hvad rådgifvare lärer honom? Hvem frågar han om råd, den honom förstånd gifver, och lärer honom rättsens väg, och lärer honom klokhet, och viser honom förståndsens väg?
      Who hath directed the Spirit of the Lord, or being his counsellor hath taught him? With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed to him the way of understanding?

Usage notesEdit

In earlier Swedish, ho was the nominative form of vem (hvem), corresponding to the difference between English who and whom. Unlike in English, where the oblique form has been lost to the nominative, the reverse has happened in Swedish.

Related termsEdit

Etymology 3Edit

Dialectal form of hon, with identical meaning.

PronounEdit

ho

  1. (dialectal) she

TagalogEdit

ParticleEdit

ho

  1. (Batangas) a honorific particle
    Taga-saan naman ho kayo?Where are you from? (when addressing a person of higher status, like elders)
    Synonym: (Manila, Standard Tagalog, other dialects) po

Toba BatakEdit

EtymologyEdit

From Proto-Malayo-Polynesian *(i-)kahu, compare Malay kau and Tetum ó.

PronounEdit

ho

  1. you

VietnameseEdit

EtymologyEdit

From Proto-Vietic *hɔː.

PronunciationEdit

VerbEdit

ho (, 𤵡)

  1. to cough

Derived termsEdit

Derived terms

WaraoEdit

NounEdit

ho

  1. water

DescendantsEdit

ReferencesEdit


ZhuangEdit

EtymologyEdit

Cognate with Bouyei hol (garlic).

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

PronunciationEdit

NounEdit

ho (old orthography ho)

  1. garlic
    Synonym: suenq

Derived termsEdit