See also:
U+88DC, 補
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-88DC

[U+88DB]
CJK Unified Ideographs
[U+88DD]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 145, +7, 12 strokes, cangjie input 中戈十月 (LIJB), four-corner 33227, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1117, character 30
  • Dai Kanwa Jiten: character 34320
  • Dae Jaweon: page 1583, character 22
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3093, character 5
  • Unihan data for U+88DC

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *paːʔ): semantic (clothes) + phonetic (OC *paʔ).

EtymologyEdit

From Proto-Sino-Tibetan *s/m-p(ʷ)a (to patch; to mend; to sew) (STEDT); compare Burmese ဖာ (hpa, to patch; to mend), Jingpho pa (pa³¹, mended).

According to Schuessler (2007), (OC *paːʔ) is an area word; compare Khmer ប៉ះ (pah, to mend; to patch; to fix), Proto-Vietic *k-paːʔ (to repair; to sew).

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (23)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/puoX/
Pan
Wuyun
/puoX/
Shao
Rongfen
/poX/
Edwin
Pulleyblank
/pɔX/
Li
Rong
/poX/
Wang
Li
/puX/
Bernard
Karlgren
/puoX/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ puX ›
Old
Chinese
/*[Cə]-pˁaʔ/
English to patch

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 3420
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paːʔ/

DefinitionsEdit

  1. to mend; to repair; to fix
    / [Cantonese]  ―  bou2 saam1 [Jyutping]  ―  to mend clothes
  2. to compensate; to recompense; to make up for
    /   ―  cháng  ―  to compensate
    /   ―    ―  to make up for a loss
  3. to add; to augment; to increase; to raise
  4. to make up for a deficiency; to nourish
    /   ―  gài  ―  to counteract a calcium deficiency
  5. benefit; profit; advantage
  6. (transgender slang) Short for 補佳樂补佳乐 (“Progynova”); E (estrogen)
  7. A surname​: Bu

SynonymsEdit

  • (to mend):
  • (to make up for a deficiency): 補養补养 (bǔyǎng)
  • (benefit):

See alsoEdit

  • (E): (luó, “spiro”), (, “cypro”)

CompoundsEdit

ReferencesEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

  1. supplement

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(eum (bo))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: bổ, , bỏ, , bủa, , vỏ, bồ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.