底裡
Chinese
editbackground; bottom; base background; bottom; base; (possessive part.); (subor. part.) |
inside; within; in inside; within; in; lining of clothing | ||
---|---|---|---|
trad. (底裡/底裏) | 底 | 裡/裏 | |
simp. (底里) | 底 | 里 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄧˇ ㄌㄧˇ
- Tongyong Pinyin: dǐlǐ
- Wade–Giles: ti3-li3
- Yale: dǐ-lǐ
- Gwoyeu Romatzyh: diilii
- Palladius: дили (dili)
- Sinological IPA (key): /ti²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: dai2 leoi5
- Yale: dái léuih
- Cantonese Pinyin: dai2 loey5
- Guangdong Romanization: dei2 lêu5
- Sinological IPA (key): /tɐi̯³⁵ lɵy̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: té-lí
- Tâi-lô: té-lí
- Phofsit Daibuun: deflie
- IPA (Kaohsiung): /te⁴¹⁻⁴⁴ li⁴¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: tóe-lí
- Tâi-lô: tué-lí
- Phofsit Daibuun: doeflie
- IPA (Taipei): /tue⁵³⁻⁴⁴ li⁵³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Noun
edit底裡
- (literary) ins and outs; exact details
- 你對那個問題的現實情況和歷史情況既然沒有調查,不知底裡,對於那個問題的發言便一定是瞎說一頓。 [MSC, trad.]
- From: 1930, 毛澤東 (Mao Zedong), 《反對本本主義》 (Oppose Book Worship), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on [1]
- Nǐ duì nàge wèntí de xiànshí qíngkuàng hé lìshǐ qíngkuàng jìrán méiyǒu diàochá, bùzhī dǐlǐ, duìyú nàge wèntí de fāyán biàn yīdìng shì xiāshuō yī dùn. [Pinyin]
- When you have not probed into a problem, into the present facts and its past history, and know nothing of its essentials, whatever you say about it will undoubtedly be nonsense.
你对那个问题的现实情况和历史情况既然没有调查,不知底里,对于那个问题的发言便一定是瞎说一顿。 [MSC, simp.]
- invisible side; interior; the inside
- inner feelings; real feelings