Chinese edit

to go back; to return
 
to make into; to change into; ‑ization
to make into; to change into; ‑ization; to ... ‑ize; to transform
trad. (歸化)
simp. (归化)
 
Wikipedia has an article on:

Pronunciation edit


Verb edit

歸化

  1. to surrender and pay allegiance to
  2. to assimilate
  3. (of a foreigner) to naturalize; to be admitted to the citizenship of another country
  4. (translation studies) to domesticate
    趙元任阿麗思漫遊奇境記屬於歸化翻譯」。 [MSC, trad.]
    赵元任阿丽思漫游奇境记属于归化翻译」。 [MSC, simp.]
    Zhào Yuánrèn yì de “Ālìsī Mànyóu Qíjìngjì” shǔyú “guīhuà fānyì”. [Pinyin]
    Chao Yuen Ren's translation of Alice's Adventures in Wonderland is a domesticated translation.

Antonyms edit

Derived terms edit

Descendants edit

Sino-Xenic (歸化):
  • Japanese: 帰化(きか) (kika)
  • Korean: 귀화(歸化) (gwihwa)

Proper noun edit

歸化

  1. () Guihua (one of the two towns that merged to form Guisui, or modern Hohhot in Inner Mongolia)
  2. () Old name for 明溪 (Míngxī, “Mingxi County, Fujian”).

See also edit

Japanese edit

For pronunciation and definitions of 歸化 – see the following entry.
帰化きか
[noun] the process of taking citizenship in a foreign country; naturalization
[verb] to naturalize
(This term, 歸化, is the kyūjitai of the above term.)

Korean edit

Hanja in this term

Noun edit

歸化 (gwihwa) (hangeul 귀화)

  1. Hanja form? of 귀화 (naturalization).