Open main menu
See also: and
U+8B6F, 譯
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8B6F

[U+8B6E]
CJK Unified Ideographs
[U+8B70]

TranslingualEdit

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han characterEdit

(radical 149, +13, 20 strokes, cangjie input 卜口田中十 (YRWLJ), four-corner 06641, composition)

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1183, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 36023
  • Dae Jaweon: page 1646, character 14
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 4024, character 6
  • Unihan data for U+8B6F

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *laːɡ): semantic  (say) + phonetic  (OC *neb, *laːɡ, *kuː).

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (36)
Final () (123)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiᴇk̚/
Pan
Wuyun
/jiɛk̚/
Shao
Rongfen
/iæk̚/
Edwin
Pulleyblank
/jiajk̚/
Li
Rong
/iɛk̚/
Wang
Li
/jĭɛk̚/
Bernard
Karlgren
/i̯ɛk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ yek ›
Old
Chinese
/*lAk/
English interpret

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15138
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*laːɡ/

DefinitionsEdit

  1. to translate
  2. to decode; to decipher
  3. (historical) an alternate name for the Beidi tribes used during the Ming Dynasty

SynonymsEdit

CompoundsEdit


JapaneseEdit

Shinjitai

Kyūjitai

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(yeok) (hangeul , revised yeok, McCune–Reischauer yŏk, Yale yek)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

CompoundsEdit


VietnameseEdit

Han characterEdit

(dịch)

  1. to translate

Usage notesEdit

  • Chữ Nôm. The modern Vietnamese equivalent is dịch.

ReferencesEdit