Open main menu
See also:
U+7009, 瀉
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7009

[U+7008]
CJK Unified Ideographs
[U+700A]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 85, +15, 18 strokes, cangjie input 水十竹火 (EJHF), four-corner 33127, composition)

  1. drain off, leak
  2. flow, pour down

ReferencesEdit

  • KangXi: page 658, character 39
  • Dai Kanwa Jiten: character 18596
  • Dae Jaweon: page 1068, character 33
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1780, character 14
  • Unihan data for U+7009

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*sjaːʔ
*sjaːʔ, *sjaːɡs
*sʰjaːɡ, *sʰaɡ, *sjaːɡ, *sjaːɡ
*hjaɡ
*sjaːɡ
*sjaːɡ
*sjaːɡ

Phono-semantic compound (形聲, OC *sjaːʔ, *sjaːɡs): semantic  + phonetic  (OC *sjaːʔ).

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (16) (16)
Final () (100) (100)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/siaX/ /siaH/
Pan
Wuyun
/siaX/ /siaH/
Shao
Rongfen
/siaX/ /siaH/
Edwin
Pulleyblank
/siaX/ /siaH/
Li
Rong
/siaX/ /siaH/
Wang
Li
/sĭaX/ /sĭaH/
Bernard
Karlgren
/si̯aX/ /si̯aH/
Expected
Mandarin
Reflex
xiě xiè
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiě
Middle
Chinese
‹ sjæX ›
Old
Chinese
/*s-qʰAʔ/
English to drain off

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 13431 13432
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sjaːʔ/ /*sjaːɡs/

DefinitionsEdit

  1. to pour out; to flow rapidly; to pour down
  2. to leak; to drain off
  3. to have loose bowels

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. evacuation

ReadingsEdit

CompoundsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(eum (sa))

  1. drain off, leak
  2. flow, pour down

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: tả, ,

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.