See also: , , , さ゚, and

U+3055, さ
HIRAGANA LETTER SA

[U+3054]
Hiragana
[U+3056]

Japanese edit

Stroke order
 

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Derived in the Heian period from writing the man'yōgana kanji in the cursive sōsho style.

Syllable edit

(sa

  1. The hiragana syllable (sa). Its equivalent in katakana is (sa). It is the eleventh syllable in the gojūon order; its position is (sa-gyō a-dan, row sa, section a).
Derived terms edit
See also edit

Etymology 2 edit

Cognate with (shi).

Pronoun edit

(sa

  1. third person personal pronoun; they
    • c. late 10th century Taketori Monogatari
      翁言ふやう、「御迎へに來む人をば、長き爪して、眼をつかみ潰さん。 が髪をとりて、かなぐり落とさむ。が尻をかき出でて、ここらの公人に見せて、恥を見せん」と腹立ちをる。
      (please add an English translation of this usage example)
See also edit

Etymology 3 edit

From Old Japanese.[1]

Suffix edit

(-sa

  1. -ness
    ()(れい)()(れい)
    kirei→kireisa
    beautiful→beauty (na-adjective)
    (かな)しい→(かな)
    kanashii→kanashisa
    sad→sadness (i-adjective)
Usage notes edit
  • Used with na-adjectives and i-adjectives.
  • Has a different connotation from (-mi). See that entry for explanation.

References edit

Etymology 4 edit

Particle edit

(sa

  1. (dialectal Kanto, Tōhoku, Hokkaidō) sentence-ending particle indicating emphasis
  2. (colloquial, men's speech) sentence-ending particle indicating familiarity or assertion
    (だい)(じょう)()()にしないでくれ。
    Daijōbu sa. Ki ni shinai de kure.
    It's fine, don't worry about it.
  3. (informal) filler particle similar to (ne)
    それで(すご)(おこ)られたんだよ。
    Sore de sa, sugoku okorareta n da yo.
    Then, I really got yelled at.
Usage notes edit

As a male sentence-ending particle, less strong than (zo) or (ze).

Etymology 5 edit

Pronunciation edit

Particle edit

(sa

  1. (dialectal) to
    Synonyms: (standard Japanese) (e), (standard Japanese) (ni)
    かっちゃ(でん)()しねば!
    Katcha sa denwa shineba!
    (Tsugaru) Gotta call mom!
    ()(とう)(きょう)()ぐだ
    “Ora Tōkyō sa Igu da”
    "I'm Goin' to Tokyo" (1984 song by Yoshi Ikuzō)

References edit