U+7960, 祠
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7960

[U+795F]
CJK Unified Ideographs
[U+7961]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(Kangxi radical 113, +5, 10 strokes, cangjie input 戈火尸一口 (IFSMR), four-corner 37220, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 842, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 24676
  • Dae Jaweon: page 1262, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2395, character 1
  • Unihan data for U+7960

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *ljɯ) and ideogrammic compound (會意): semantic (divinity) + phonetic (OC *slɯ).

PronunciationEdit


Note:
  • sîr/sû - literary;
  • sî - vernacular.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (17)
    Final () (19)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /zɨ/
    Pan
    Wuyun
    /zɨ/
    Shao
    Rongfen
    /zie/
    Edwin
    Pulleyblank
    /zɨ/
    Li
    Rong
    /ziə/
    Wang
    Li
    /zĭə/
    Bernard
    Karlgren
    /zi/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    ci4
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ zi ›
    Old
    Chinese
    /*sə.lə/
    English sacrifice

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 11959
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ljɯ/

    DefinitionsEdit

    1. ancestral temple
    2. (literary) to offer sacrifice
    3. (literary) spring sacrifice

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    ReadingsEdit

    Alternative formsEdit

    Kanji in this term
    ほこら
    Hyōgaiji
    kun’yomi

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (ほこら) (hokora

    1. a small shrine

    SynonymsEdit


    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (sa) (hangeul , revised sa, McCune–Reischauer sa, Yale sa)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings: từ, thờ, tờ

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.