羅馬
See also: 罗马
Chinese
editphonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (羅馬) | 羅 | 馬 | |
simp. (罗马) | 罗 | 马 |
Etymology
editBorrowed from Italian Roma (“Rome”) or Latin Roma (“Rome”). Possible doublet of 拂菻 (Fúlǐn) (see page for details).
Attested as 羅瑪/罗玛 in 16th and 17th century works, although Kunyu Wanguo Quantu [1602] has 羅馬/罗马.
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): lo4 maa5
- Hakka
- Northern Min (KCR): Lô̤-mǎ
- Eastern Min (BUC): Lò̤-mā
- Southern Min (Hokkien, POJ): Lô-má
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6lu-ma
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄨㄛˊ ㄇㄚˇ
- Tongyong Pinyin: Luómǎ
- Wade–Giles: Lo2-ma3
- Yale: Lwó-mǎ
- Gwoyeu Romatzyh: Luomaa
- Palladius: Лома (Loma)
- Sinological IPA (key): /lu̯ɔ³⁵ mä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: Луәма (Luəma, I-II)
- Sinological IPA (key): /luə²⁴ ma⁵¹/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lo4 maa5
- Yale: lòh máh
- Cantonese Pinyin: lo4 maa5
- Guangdong Romanization: lo4 ma5
- Sinological IPA (key): /lɔː²¹ maː¹³/
- Homophones:
羅馬/罗马
騾馬/骡马
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Lò-mâ
- Hakka Romanization System: loˇ maˊ
- Hagfa Pinyim: lo2 ma1
- Sinological IPA: /lo¹¹ ma²⁴/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: Lô̤-mǎ
- Sinological IPA (key): /lɔ³³ ma²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Lò̤-mā
- Sinological IPA (key): /l̃o⁵³⁻³³ ma³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
Proper noun
edit羅馬
Adjective
edit羅馬
- (attributive) Roman (pertaining to Rome or the Roman empire)
- 1829, 尚德 [Walter Henry Medhurst], 東西史記和合, page 21:
Derived terms
editJapanese
editKanji in this term | |
---|---|
羅 | 馬 |
ろお Grade: S (ateji) |
ま Grade: 2 (ateji) |
irregular |
Etymology
editAteji (当て字), from Chinese 羅馬/罗马 (Luómǎ).
For pronunciation and definitions of 羅馬 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 羅馬, is an alternative spelling (obsolete) of the above term.) |
Korean
editHanja in this term | |
---|---|
羅 | 馬 |
Proper noun
editProper noun
editVietnamese
editchữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
羅 | 馬 |
Proper noun
edit羅馬
- chữ Hán form of La Mã (“Rome, the Roman Empire”).
Categories:
- Chinese terms borrowed from Italian
- Chinese terms derived from Italian
- Chinese terms borrowed from Latin
- Chinese terms derived from Latin
- Chinese doublets
- Cantonese terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Wu adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 羅
- Chinese terms spelled with 馬
- zh:Rome
- zh:Cities in Italy
- zh:National capitals
- zh:Places in Italy
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Capital cities
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms spelled with 羅
- Japanese terms spelled with 馬
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese proper nouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms with obsolete senses
- Korean lemmas
- Korean proper nouns
- Korean proper nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán