Open main menu
U+8155, 腕
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8155

[U+8154]
CJK Unified Ideographs
[U+8156]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 130, +8, 12 strokes, cangjie input 月十弓山 (BJNU), four-corner 73212, composition)


Related charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 987, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 29631
  • Dae Jaweon: page 1440, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2092, character 4
  • Unihan data for U+8155

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*qoːls, *qoːn, *qonʔ
*qoːn
*qoːn
*qoːn
*qoːn, *qon
*qoːn, *qon, *qonʔ
*qoːn
*qoːnʔ
*qoːnʔ
*qoːnʔ
*qoːns
*qoːns
*qoːns
*qoːns, *qonʔ, *qoːd
*qoːns, *qonʔ
*quːn, *qon
*qon
*qon, *qonʔ
*qon, *qonʔ
*qon, *qons
*qon
*qonʔ
*qonʔ
*qonʔ, *qud
*qonʔ, *qons
*qonʔ
*qonʔ, *qons
*qonʔ
*qonʔ
*qod, *qod, *qud
*qoːd

Phono-semantic compound (形聲, OC *qoːns): semantic  (meat, body part) + phonetic  (OC *qon, *qonʔ) – a part of the body.

PronunciationEdit


Note:
  • óaⁿ - vernacular;
  • oán - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (34)
Final () (62)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔuɑnH/
Pan
Wuyun
/ʔʷɑnH/
Shao
Rongfen
/ʔuɑnH/
Edwin
Pulleyblank
/ʔwanH/
Li
Rong
/ʔuɑnH/
Wang
Li
/uɑnH/
Bernard
Karlgren
/ʔuɑnH/
Expected
Mandarin
Reflex
wàn
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16275
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qoːns/

DefinitionsEdit

  1. wrist
  2. arm (of invertebrates)

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

  1. arm
  2. ability
  3. talent

ReadingsEdit

CompoundsEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term
うで
Grade: S
kun’yomi

PronunciationEdit

NounEdit

(counter , hiragana うで, rōmaji ude)

  1. (anatomy) arm
    • 2006 December 9, Sorachi, Hideaki, “だい百十九くん 四にんそろえばいろんな [Lesson 119: Four Heads Are Better Than One]”, in ぎんたま [Silver Soul], volume 14 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN:
      …… (うで)がなんで二 (ほん)あるかしってるか それはな
      ……Ude ga nan de ni-hon aru ka shitteru ka Sore wa na
      ……Do you know why we have two hands? For situations like this
       (はや)まるな万事 (よろず) () () (ぼう) ()てるな
      Hayamaru na yorozuya‼ Kibō o suteru na
      Hang in there, do-it-all guy‼ Don’t give up hope just yet
  2. ability; skill; talent

Etymology 2Edit

From an original form kapina, reduced first to kaɸina, then kawina, then kaina.

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana かいな, rōmaji kaina, historical hiragana かひな)

  1. arm

Etymology 3Edit

NounEdit

(hiragana ただむき, rōmaji tadamuki)

  1. arm

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 2.2 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 1974, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Second Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō

KoreanEdit

HanjaEdit

(wan) (hangeul , revised wan, McCune–Reischauer wan, Yale wan)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(oản, uyển)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.