See also: 艊
|
Translingual
editHan character
edit舶 (Kangxi radical 137, 舟+5, 11 strokes, cangjie input 竹卜竹日 (HYHA), four-corner 26400, composition ⿰舟白)
References
edit- Kangxi Dictionary: page 1010, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 30402
- Dae Jaweon: page 1468, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3059, character 10
- Unihan data for U+8236
Chinese
edittrad. | 舶 | |
---|---|---|
simp. # | 舶 |
Glyph origin
editOld Chinese | |
---|---|
怕 | *pʰraːɡs, *pʰraːɡ |
帕 | *pʰraːɡs, *mbraːd |
粕 | *pʰaːɡ, *pʰraːɡ |
胉 | *pʰaːɡ |
泊 | *baːɡ |
箔 | *baːɡ |
魄 | *tʰaːɡ, *pʰraːɡ |
皕 | *prɯɡ |
伯 | *praːɡ |
百 | *praːɡ |
迫 | *praːɡ |
敀 | *praːɡ, *pʰraːɡ |
柏 | *praːɡ |
湐 | *praːɡ |
拍 | *pʰraːɡ |
珀 | *pʰraːɡ |
皛 | *pʰraːɡ, *ɡeːwʔ |
洦 | *mpʰraːɡ, *mbraːɡ |
白 | *braːɡ |
帛 | *braːɡ |
舶 | *braːɡ |
鮊 | *braːɡ |
陌 | *mbraːɡ |
帞 | *mbraːɡ |
袹 | *mbraːɡ |
蛨 | *mbraːɡ |
貊 | *mbraːɡ |
佰 | *mbraːɡ |
銆 | *mbraːɡ |
碧 | *praɡ, *preɡ |
咟 | *ɦmreːɡ |
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): bok6 / baak3 / paak3 / baak6
- Southern Min (Hokkien, POJ): pia̍k / pe̍k
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄛˊ
- Tongyong Pinyin: bó
- Wade–Giles: po2
- Yale: bwó
- Gwoyeu Romatzyh: bor
- Palladius: бо (bo)
- Sinological IPA (key): /pu̯ɔ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bok6 / baak3 / paak3 / baak6
- Yale: bohk / baak / paak / baahk
- Cantonese Pinyin: bok9 / baak8 / paak8 / baak9
- Guangdong Romanization: bog6 / bag3 / pag3 / bag6
- Sinological IPA (key): /pɔːk̚²/, /paːk̚³/, /pʰaːk̚³/, /paːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: baek
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*braːɡ/
Definitions
edit舶
Compounds
editReferences
edit- “舶”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
editKanji
edit舶
Readings
editEtymology
editKanji in this term |
---|
舶 |
つむ Grade: S |
irregular |
Pronunciation
editNoun
editKorean
editHanja
edit舶 • (bak) (hangeul 박, revised bak, McCune–Reischauer pak, Yale pak)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit舶: Hán Nôm readings: bạc, bách
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 舶
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading びゃく
- Japanese kanji with kan'on reading はく
- Japanese kanji with kun reading おおぶね
- Japanese terms spelled with 舶
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese single-kanji terms
- ja:Watercraft
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters