Open main menu
U+BC15, 박
HANGUL SYLLABLE BAG
Composition: + +
Dubeolsik input:q-k-r

[U+BC14]
Hangul Syllables
[U+BC16]

KoreanEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key)[pa̠k̚]
  • Phonetic Hangul[]
Revised Romanization? bak
Revised Romanization (translit.)? bag
McCune–Reischauer? pak
Yale Romanization? pak

Etymology 1Edit





미 ←→ 배

SyllableEdit

(bak)

  1. A Hangul syllabic block made up of , , and .
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

 
Korean Wikipedia has an article on:
Wikipedia ko

Of native Korean origin.

NounEdit

(bak)

  1. gourd; calabash
  2. gourd shell (dried hard and used as a bottle, dipper, etc.)
SynonymsEdit
Derived termsEdit

Etymology 3Edit

 
Korean Wikipedia has an article on:
Wikipedia ko
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Sino-Korean word from

Proper nounEdit

(Bak) (hanja )

  1. A surname​.
Extended content
  1. c. 1145 AD, Kim Busik, 김부식(金富軾) (gimbusik)), “혁거세가 거서간에 오르다(一年夏四月十五日) (hyeokgeosega geoseogane oreuda)”, in Samguk sagi, 삼국사기(三國史記) (samguksagi):
    始祖姓朴氏, 諱赫居世. 前漢孝宣帝五鳳元年甲子, 四月丙辰 一曰正月十五日.即位, 號居西干. 時年十三, 囯號徐那伐. 先是, 朝鮮遺民分居山谷之間, 爲六村. 一曰閼川楊山村, 二曰突山髙墟村, 三曰觜山珍支村 或云干珍村., 四曰茂山大樹村, 五曰金山加利村, 六曰明活山髙耶村, 是爲辰韓六部. 髙墟村長蘇伐公, 望楊山麓, 蘿井傍林間, 有馬跪而嘶. 則徃觀之, 忽不見馬, 只有大卵, 剖之, 有嬰兒出焉. 則收而養之, 及年十餘歳, 岐嶷然夙成. 六部人以其生神異, 推尊之, 至是立爲君焉. 辰人謂瓠爲朴, 以初大卵如瓠, 故以朴爲姓. 居西干辰言王 或云呼貴人之稱.(始祖姓朴氏, 諱赫居世. 前漢孝宣帝五鳳元年甲子, 四月丙辰 一曰正月十五日.即位, 號居西干. 時年十三, 囯號徐那伐. 先是, 朝鮮遺民分居山谷之間, 爲六村. 一曰閼川楊山村, 二曰突山髙墟村, 三曰觜山珍支村 或云干珍村., 四曰茂山大樹村, 五曰金山加利村, 六曰明活山髙耶村, 是爲辰韓六部. 髙墟村長蘇伐公, 望楊山麓, 蘿井傍林間, 有馬跪而嘶. 則徃觀之, 忽不見馬, 只有大卵, 剖之, 有嬰兒出焉. 則收而養之, 及年十餘歳, 岐嶷然夙成. 六部人以其生神異, 推尊之, 至是立爲君焉. 辰人謂瓠爲朴, 以初大卵如瓠, 故以朴爲姓. 居西干辰言王 或云呼貴人之稱.(시조의 성은 씨(朴氏)이고 이름은 혁거세(赫居世)이다. 전한(前漢) 효선제(孝宣帝) 오봉(五鳳) 원년 갑자(甲子) 4월 병진(丙辰) 혹은 정월 15일이라고도 한다.에 왕위에 오르니, 이를 거서간(居西干)이라 했다. 그때 나이는 13세였으며, 나라 이름을 서나벌(徐那伐)이라 했다. 이보다 앞서 조선(朝鮮) 유민들이 산곡 사이에 나뉘어 살아 육촌을 이루었다. 첫째는 알천(閼川) 양산촌(楊山村), 둘째는 돌산(突山) 고허촌(高墟村), 셋째는 취산(觜山) 진지촌(珍支村), 간진촌(干珍村)이라 한다. 넷째는 무산(茂山) 대수촌(大樹村), 다섯째는 금산(金山) 가리촌(加利村), 여섯째는 명활산(明活山) 고야촌(高耶村)이라 하였으니, 이것이 진한(辰韓) 육부(六部)가 되었다. 고허촌장(高墟村長) 소벌공(蘇伐公)이 양산 기슭을 바라보니, 나정(蘿井) 옆 수풀 사이에서 말이 무릎을 꿇고 울고 있었다. 이에 가보니 문득 말은 보이지 않고 큰 알이 있어, 이를 갈라보니 갓난아이가 나왔다. 아이를 거두어 길렀는데, 나이 10여 세가 되자 재주가 특출하고 숙성하였다. 6부인들은 그 출생이 신이하므로 이를 받들고 존경하였는데, 이때에 이르러 받들어 임금으로 삼은 것이다. 진인(辰人)은 호(瓠)를 (朴)이라 했고 처음에 혁거세가 태어났던 큰 알이 과 같았기 때문에 (朴)으로 성을 삼았다. 거서간은 진(辰) 사람들의 말로 왕을 가리킨다. 혹은 귀인을 부르는 칭호라고 한다.)
    始祖姓朴氏, 諱赫居世. 前漢孝宣帝五鳳元年甲子, 四月丙辰 一曰正月十五日.即位, 號居西干. 時年十三, 囯號徐那伐. 先是, 朝鮮遺民分居山谷之間, 爲六村. 一曰閼川楊山村, 二曰突山髙墟村, 三曰觜山珍支村 或云干珍村., 四曰茂山大樹村, 五曰金山加利村, 六曰明活山髙耶村, 是爲辰韓六部. 髙墟村長蘇伐公, 望楊山麓, 蘿井傍林間, 有馬跪而嘶. 則徃觀之, 忽不見馬, 只有大卵, 剖之, 有嬰兒出焉. 則收而養之, 及年十餘歳, 岐嶷然夙成. 六部人以其生神異, 推尊之, 至是立爲君焉. 辰人謂瓠爲朴, 以初大卵如瓠, 故以朴爲姓. 居西干辰言王 或云呼貴人之稱.(始祖姓朴氏, 諱赫居世. 前漢孝宣帝五鳳元年甲子, 四月丙辰 一曰正月十五日.即位, 號居西干. 時年十三, 囯號徐那伐. 先是, 朝鮮遺民分居山谷之間, 爲六村. 一曰閼川楊山村, 二曰突山髙墟村, 三曰觜山珍支村 或云干珍村., 四曰茂山大樹村, 五曰金山加利村, 六曰明活山髙耶村, 是爲辰韓六部. 髙墟村長蘇伐公, 望楊山麓, 蘿井傍林間, 有馬跪而嘶. 則徃觀之, 忽不見馬, 只有大卵, 剖之, 有嬰兒出焉. 則收而養之, 及年十餘歳, 岐嶷然夙成. 六部人以其生神異, 推尊之, 至是立爲君焉. 辰人謂瓠爲朴, 以初大卵如瓠, 故以朴爲姓. 居西干辰言王 或云呼貴人之稱.(sijoui seong-eun bakssiigo ireumeun hyeokgeoseida. Jeonhan hyoseonje obong wonnyeon gapja 4wol byeongjin hogeun jeong-wol 15iriragodo handa.e wang-wie oreuni, ireul geoseoganira haetda. Geuttae naineun 13seyeosseumyeo, nara ireumeul seonabeorira haetda. Iboda apseo joseon yumindeuri san-gok saie nanwieo sara yukchoneul irueotda. Cheotjjaeneun alcheon yangsanchon, duljjaeneun dolsan goheochon, setjjaeneun chwisan jinjichon, ganjinchonira handa. Netjjaeneun musan daesuchon, daseotjjaeneun geumsan garichon, yeoseotjjaeneun myeonghwalsan goyachonira hayeosseuni, igeosi jinhan yukbuga doeeotda. Goheochonjang sobeolgong-i yangsan giseulgeul baraboni, najeong yeop supul saieseo mari mureupeul kkulko ulgo isseotda. Ie gaboni mundeuk mareun boiji anko keun ari isseo, ireul gallaboni gannanaiga nawatda. Aireul geodueo gilleonneunde, nai 10yeo sega doeja jaejuga teukchulhago sukseonghayeotda. 6bu-indeureun geu chulsaeng-i sinihameuro ireul batdeulgo jon-gyeonghayeonneunde, ittaee ireureo batdeureo imgeumeuro sameun geosida. Jinineun horeul bagira haetgo cheo-eume hyeokgeosega taeeonatdeon keun ari bakgwa gatatgi ttaemune bageuro seong-eul samatda. Geoseoganeun jin saramdeurui mallo wang-eul garikinda. Hogeun gwiineul bureuneun chinghorago handa.)
    (please add an English translation of this quote)
Extended content
  1. c. 1280 AD, Il-yeon, 일연(一然) (iryeon)), “기이 권제1(紀異卷第一), 신라시조 혁거세왕(新羅始祖 赫居世王) (gii gwonje1, sillasijo hyeokgeosewang(新羅始祖 赫居世王))”, in Samguk yusa, 삼국유사(三國遺事) (samgugyusa):
    於時乗高南望, 楊山下蘿井傍異氣如電光垂地, 有一白馬跪拜之状. 尋撿之有一紫卵 一云青大卵, 馬見人長嘶上天. 剖其卵得童男形儀端羙. 驚異之俗於東泉 東泉寺在詞腦野北, 身生光彩鳥獸率舞天地振動日月清明. 因名赫居世王, 蓋郷言也. 或作弗矩内王, 言光明理世也. 說者云 “是西述聖母之所誕也. 故中華人讃屳桃聖母 ‘有娠賢肇邦’之語是也.” 乃至雞龍現瑞産閼英, 又焉知非西述聖母之听現耶. 位號曰居瑟邯, 或作居西干, 初開口之時自称云 “閼智居西干一起”, 因其言稱之, 自後爲王者之尊稱. 時人爭賀曰 “今天子已降, 冝覔有徳女君配之.”(이때에 모두 높은 데 올라가 남쪽을 바라보니 양산(楊山) 밑 나정(蘿井) 곁에 이상한 기운이 번개처럼 땅에 드리우더니 웬 흰 말 한 마리가 무릎을 꿇고 절하는 시늉을 하고 있었다. 조금 있다가 거기를 살펴보니 보랏빛 알 한 개 또는 푸른 빛 큰 알이라고도 한다.가 있고 말은 사람을 보자 울음소리를 길게 뽑으면서 하늘로 올라갔다. 그 알을 쪼개 보니 형용이 단정하고 아름다운 사내아이가 있었다. 놀랍고도 이상하여 아이를 동천(東泉) 동천사(東泉寺)는 사뇌벌(詞腦野) 북쪽에 있다.에서 목욕을 시키매 몸에는 광채가 나고 새와 짐승들이 모조리 춤을 추며 천지가 진동하고 해와 달이 맑게 빛났다. 따라서 이름을 혁거세왕 아마도 향언(鄕言)일 것이다. 혹은 불구내왕(弗矩內王)이라고도 하니 광명으로써 세상을 다스린다는 말이다. 설명하는 사람이 말하기를 “이는 서술성모(西述聖母)가 낳은 것이다. 그러므로 중국 사람의 선도성모(仙桃聖母)를 찬미하는 글에 ‘어진 인물을 배어 나라를 창건하라.’라는 구절이 있으니 이것을 두고 하는 말일 것이다.”라고 하였다. 또는 계룡(鷄龍)이 상서(祥瑞)를 나타내어 알영(閼英)을 낳았으니, 또한 서술성모의 현신이 아니겠는가!라고 하고 왕위의 칭호는 거슬한(居瑟邯) 혹은 거서간(居西干)이라고도 하니, 이는 그가 처음 입을 열 때에 자신을 일컬어 말하기를 알지거서간(閼智居西干)이 크게 일어난다 하였으므로, 그의 말에 따라 이렇게 불렀으니 이로부터 임금(王者)의 존칭으로 되었다.이라 하니 당시 사람들이 다투어 축하하여 말하기를 “이제 천자가 이미 이 땅에 내려왔으니 마땅히 덕이 있는 여군(女君)을 찾아서 배필을 정해야 하겠다.”고 하였다.)
    於時乗高南望, 楊山下蘿井傍異氣如電光垂地, 有一白馬跪拜之状. 尋撿之有一紫卵 一云青大卵, 馬見人長嘶上天. 剖其卵得童男形儀端羙. 驚異之俗於東泉 東泉寺在詞腦野北, 身生光彩鳥獸率舞天地振動日月清明. 因名赫居世王, 蓋郷言也. 或作弗矩内王, 言光明理世也. 說者云 “是西述聖母之所誕也. 故中華人讃屳桃聖母 ‘有娠賢肇邦’之語是也.” 乃至雞龍現瑞産閼英, 又焉知非西述聖母之听現耶. 位號曰居瑟邯, 或作居西干, 初開口之時自称云 “閼智居西干一起”, 因其言稱之, 自後爲王者之尊稱. 時人爭賀曰 “今天子已降, 冝覔有徳女君配之.”(ittaee modu nopeun de ollaga namjjogeul baraboni yangsan mit najeong gyeote isanghan giuni beon-gaecheoreom ttang-e deuriudeoni wen huin mal han mariga mureupeul kkulko jeolhaneun sinyung-eul hago isseotda. Jogeum itdaga geogireul salpyeoboni boratbit al han gae ttoneun pureun bit keun ariragodo handa.ga itgo mareun sarameul boja ureumsorireul gilge ppobeumyeonseo haneullo ollagatda. Geu areul jjogae boni hyeong-yong-i danjeonghago areumdaun sanaeaiga isseotda. Nollapgodo isanghayeo aireul dongcheon dongcheonsaneun sanoebeol bukjjoge itda.eseo mogyogeul sikimae momeneun gwangchaega nago saewa jimseungdeuri mojori chumeul chumyeo cheonjiga jindonghago haewa dari malge binnatda. Ttaraseo ireumeul hyeokgeosewang amado hyang-eonil geosida. Hogeun bulgunaewang-iragodo hani gwangmyeong-eurosseo sesang-eul daseurindaneun marida. Seolmyeonghaneun sarami malhagireul “ineun seosulseongmoga naeun geosida. Geureomeuro jungguk saramui seondoseongmoreul chanmihaneun geure ‘eojin inmureul baeeo narareul changgeonhara.’raneun gujeori isseuni igeoseul dugo haneun maril geosida.”rago hayeotda. Ttoneun gyeryong-i sangseoreul natanaeeo aryeong-eul naasseuni, ttohan seosulseongmoui hyeonsini anigenneun-ga!rago hago wang-wiui chinghoneun geoseulhan hogeun geoseoganiragodo hani, ineun geuga cheo-eum ibeul yeol ttaee jasineul ilkeoreo malhagireul aljigeoseogani keuge ireonanda hayeosseumeuro, geuui mare ttara ireoke bulleosseuni irobuteo imgeumui jonching-euro doeeotda.ira hani dangsi saramdeuri datueo chukhahayeo malhagireul “ije cheonjaga imi i ttang-e naeryeowasseuni mattanghi deogi inneun yeoguneul chajaseo baepireul jeonghaeya hagetda.”go hayeotda.)
    (please add an English translation of this quote)
  1. naive and simple
    신증유합 초간본 1576
    숟도욀
    swuttooyl pak
    naive pak
  2. a stump
    칠장사판 유합 1664
    등걸
    tungkel pak
    a stump pak
  3. 쉬ᄂᆡᆯ (swinᆡl)
    영장사판 유합 1700
    ' 쉬ᄂᆡᆯ
    swinwil
  4. naive and simple
    신증유합 중간본 1711
    朴' 숟도욀
    swuttooyl pak
    naive pak
  5. a stump
    송광사판 유합 1730
    등걸
    tungkel pak
    a stump pak
  6. plain and simple
    무신간판본 유합 mid-19th century
    검박
    kempak pak
    plain and simple pak
  7. simple and naive
    중보천자 19th century
    순박
    swunpak
    simple and naive pak
  8. plain and simple
    유몽천자 1903
    검박
    kempak pak
    plain and simple pak
  9. simple and naive
    국한문신옥편 1908
    슌박
    syunpak pak
    simple and naive pak
  10. a stump
    언문 1909
    등걸
    tungkel pak
    a stump pak
  11. the bark of a tree
    자전석요 상 1909
    나무겁질
    namwukepcil pak
    the bark of a tree pak
  12. simple and unsophisticated
    초학요선 1918
    질박
    cilpak pak
    simple and unsophisticated pak
  13. simple and naive
    한일선작문천자 1923
    슌박
    syunpak pak
    simple and naive pak
  14. simple and naive
    조선역사천자문 1928
    슌박할
    syunpakhal pak
    simple and naive pak
Derived termsEdit
  • 박도 (bakdo): A sword that is usually carried without a scabbard and ornamentation.
Usage notesEdit

Usually romanized as Park, Bak and Pak.

Etymology 4Edit

Of native Korean origin.

NounEdit

(bak)

  1. head

Etymology 5Edit

Of native Korean origin.

NounEdit

(bak)

  1. someone who is a financial backer in gambling.
  2. a unit of money spent on gambling

Etymology 6Edit

Of native Korean origin.

NounEdit

(bak)

  1. the sound of scratching or rubbing
  2. the sound of tearing thin, tough paper or cloth all at once
SynonymsEdit

Etymology 7Edit

Of native Korean origin.

NounEdit

(bak)

  1. criticism
SynonymsEdit

Etymology 8Edit

Of native Korean origin.

AdverbEdit

(bak)

  1. strongly and vigorously
Derived termsEdit

Etymology 9Edit

Of native Korean origin.

NounEdit

(bak)

  1. an article that fills a gap in the board of a ship so that it won't leak.

Etymology 10Edit

Of native Korean origin.

SuffixEdit

—박 (-bak) + (i)

  1. a suffix attached to the end of some nouns, meaning something is a person, animal, or thing embedded in it.
  2. a suffix that means something is embedded in it or that it is fixed in one place at a certain times.

CompoundsEdit

Etymology 11Edit

Korean reading of various Chinese characters.

SyllableEdit

(bak)

  1. : to knock; to beat; to tap
    (eumhun reading: 두드릴 (dudeuril bak), MC reading: (MC pɨoH, pʰwɑk̚, pwɑk̚))
    • 박동 (bakdong): Heartbeat, pulse
    • 박동 (bakdong) (North Korea) : a word that figuratively translates into passionate movement or momentum.
    • 박동 (bakdong): rhythmic contraction movement of organs
    • 박살 (baksal): to beat someone to death with one's hand
    • 박진 (bakjin) (North Korea) : to push one's way through
  2. : to stay; to remain
    (eumhun reading: 머무를 (meomureul bak), MC reading: (MC bwɑk̚))
    • (bak): a unit of counting the number of nights spent in a destination.
    • 23日two nights and three days
    • 박지 (bakji): a coastal area where ships can stay safe
    • 도박 (dobak): the arrival of a ship in a harbor or a certain place
  3. : to clap; beat or rhythm
    (eumhun reading: (chil bak), MC reading: (MC pʰˠæk̚))
    • (bak): a Gugak instrument that gathers six thin and long frames and makes a sound by stitching one end with a string, spreading and folding.
    • (bak): time, beat
    • 박수 (baksu): to clap one's hands, to applaud
    • 박자 (bakja): rhythm, beat
    • 박장대소 (bakjangdaeso): to applaud with laughter
    • 박동 (bakdong): Heartbeat
    • 박차 (bakcha): an article on the back of a shoe worn when riding a horse
    • 강박 (gangbak): downbeat
    • 약박 (yakbak): upbeat
    • 약박 (yakbak): upbeat
    • 돈박 (donbak): pork
  4. : to hit, to have sex
    (eumhun reading: (chil bak), MC reading: (MC pʰuk̚))
  5. : to persecute
    (eumhun reading: 핍박할 (pipbakhal bak), MC reading: (MC pˠæk̚))
    • 강박 (gangbak): a feeling of intense psychological pressure, seized by a certain idea or emotion.
    • 박격포 (bakgyeokpo): mortar
    • 박도 (bakdo): something coming near
    • 박력 (bangnyeok): have power, driven, energetic
    • 박미 (bangmi): come very close
    • 박지 (bakji): a state in which something is very near
    • 박진 (bakjin): the nearness of expression to the truth, to push one's way through
    • 박진감 (bakjin-gam): a feeling close to the truth, liveliness, exciting, dynamic
    • 박해 (bakhae): to persecute someone, to oppress, to be cruel and do harm.
  6. : naive and innocent
    (eumhun reading: 숟도외다 (sutdooeda bak), MC reading: (MC pʰˠʌk̚))
    • 소박 (sobak): simple (and honest)
    • 순박 (sunbak): simple; naive
    • 박눌 (bangnul): be modest in character and reticent in speech
    • 박직 (bakjik): simple, naive and honest
    • 박둔 (bakdun): simple and dull in character or a dull spear or knife.
    • 박소 (bakso): plain and simple
    • 박충 (bakchung): simple and faithful
    • 간박 (ganbak): pure and simple
    • 검박 (geombak): to be frugal
    • 고박 (gobak): have timehonored simplicity, be old-fashioned
    • 노박 (nobak): naive
    • 둔박 (dunbak): a bit silly, but naive
    • 질박 (jilbak): plain and simple
    • 후박 (hubak): full of heart and no lies
  7. : wide; broad; spacious
    (eumhun reading: 넓을 (neolbeul bak), MC reading: (MC pwɑk̚))
    • (bak): one of the oldest gambling transferred from China.
    • (bak): a term that refers to wager or bet as a whole.
    • 박고지금 (bakgojigeum): have a wide knowledge of past and present
    • 박관 (bakgwan): to take a wide view
    • 박구 (bakgu): to investigate thoroughly, make an exhaustive study of, master
    • 박구 (bakgu): to buy something at a wide range
    • 박달 (bakdal): to master something completely, be well versed in things
    • 박대 (bakdae): broad, big
    • 박도 (bakdo): gambler
    • 박람 (bangnam): reading a lot of books, to take a broad view of
    • 박람회 (bangnamhoe): exposition, fair, an event that displays all kinds of goods related to agriculture, industry, and commerce to promote the development of products and industries.
    • 박문 (bangmun): to polish one's learning
    • 박문 (bangmun): know a lot by hearing things widely
    • 박문강기 (bangmun-ganggi): to know things widely and remember them well.
    • 박문약례 (bangmunyangnye): to study widely and keep good manners and self-interest.
    • 박물 (bangmul): to know a lot about things, the study of nature
    • 박물군자 (bangmulgunja): a man well versed in all sorts of things
    • 박물관 (bangmulgwan): museum
    • 박변 (bakbyeon): well versed in things and gifted with eloquence
    • 박보 (bakbo): a book that explains how to play janggi
    • 박사 (baksa): doctor's degree, PhD
    • 박사 (baksa): a game of archery
    • 박상 (baksang): a broad forehead
    • 박섭 (bakseop): to read a wide range of books
    • 박수 (baksu): a widespread search in different types of books
    • 박수 (baksu): widely received by many people or places
    • 박순 (baksun): to consult a wide range of opinions
    • 박습 (bakseup): widely taught and learn
    • 박시 (baksi): to extend love and kindness to many people
    • 박식 (baksik): knowledgeable
    • 박아 (baga): a person of wide learning and good character
    • 박애 (bagae): to love everyone without discrimination
    • 박애주의 (bagaejuui): philanthropist
    • 박언학 (bageonhak): a technical term for linguistics, the study of the origin, development, and transition of each language.
    • 박원 (bagwon): to influence far and wide
    • 박예 (bagye): to accomplish in some art widely
    • 박종 (bakjong): to rule widely
    • 박학 (bakhak): have a wide knowledge in a lot of things
    • 박학다문 (bakhakdamun): have a wide learning and knowledge
    • 박학심문 (bakhaksimmun): to learn widely and ask in detail.
    • 박혁 (bakhyeok): baduk and janggi, Korean checkers and chess
    • 박학다식 (bakhakdasik): versatile
    • 도박 (dobak): gamble
  8. : slim; thin
    (eumhun reading: 엷다 (yeolda bak), MC reading: (MC bwɑk̚))
    • 박대 (bakdae): to treat poorly, inhospitable
    • 박미 (bangmi): a tender and compact figure
    • 박빙 (bakbing): close game, neck and neck
    • 박빙 (bakbing): thin ice
    • 박설 (bakseol): a snowfall barely enough to leave footprints
    • 박수 (baksu): a small harvest or a small income.
    • 박지 (bakji): weak-willed
    • 박지 (bakji): one of the stage in the practice of Buddhism in which anguish is gradually disappearing
    • 박지 (bakji): thin paper
    • 박지 (bakji): barren land
    • 박지 (bakji): dialect of bat
    • 박차 (bakcha): a tea with a poor taste, tea served to a person
    • 박하 (bakha): mint
    • 강박 (gangbak): to be very hard and unsympathetic
  9. : amber
    (eumhun reading: 호박 (hobak bak), MC reading: (MC pʰˠæk̚))
  10. : to hit; to strike; to punch
    (eumhun reading: (chil bak), MC reading: (MC pʰuk̚))
    • 박멸 (bangmyeol): to get rid of all of them.
    • 박살 (baksal): to beat someone to death
  11. : unrefined precious stone
    (eumhun reading: 옥돌 (okdol bak), MC reading: (MC pʰˠʌk̚))
  12. : gilt, gold leaf, platinum
    (eumhun reading: 금박 (geumbak bak), MC reading: )
  13. : vessel; ship
    (eumhun reading: (bae bak), MC reading: (MC bˠæk̚))
    • 박물 (bangmul): foreign goods entering the country
    • 박물 (bangmul): a large ship
    • 대박 (daebak): a large ship used in the sea, figuratively speaking of a large object
  14. : to remove; to peel; to strip
    (eumhun reading: 벗길 (beotgil bak), MC reading: (MC pˠʌk̚))
    • 박제 (bakje): taxidermied (stuffed)
    • 박탈 (baktal): to deprive a person of wealth, rights, or qualifications.
    • 박탈 (baktal): fall off in peels
  15. : simple; naive; innocent
    (eumhun reading: 순박할 (sunbakhal bak), MC reading: (MC buo, buk̚, puk̚, pʰˠʌk̚))
  16. : reed screen; foil
    (eumhun reading: (bal bak), MC reading: (MC bwɑk̚))
    • (bak):a paper-thin, flat piece of metal.
  17. : lees; dreg; sediment
    (eumhun reading: 지게미 (jigemi bak), MC reading: (MC pʰwɑk̚))
    • (bak): the leftover squash of sesame oil
    • 강박 (gangbak): a word used to mean both rice ban and lees
  18. : to tie
    (eumhun reading: 얽을 (eolgeul bak), MC reading: (MC buɑH, bʉɐk̚))
  19. : upperarm and forearm
    (eumhun reading: 팔뚝 (palttuk bak), MC reading: (MC pʰwɑk̚))
    • 각박 (gakbak): the whole arm
    • 상박 (sangbak): brachium
    • 하박 (habak): antibrachium
    • 전박 (jeonbak): lowerarm
    • 견박 (gyeonbak): the upper part of the outer upper arm of the shoulder.
    • 비박 (bibak): shoulder and arm
  20. : hail
    (eumhun reading: 우박 (ubak bak), MC reading: (MC bˠʌk̚))
  21. : to refute; to rebut
    (eumhun reading: 논박할 (nonbakhal bak), MC reading: (MC pˠʌk̚))
    • 박설 (bakseol): a theory that contradicts a person's argument.
  22. : placename in ancient China
    (eumhun reading: 땅이름 (ttang-ireum bak), MC reading: (MC bwɑk̚))
  23. : a large-scale wooden building, roofed over a pillar, and one after another.
    (eumhun reading: 두공 (dugong bak), MC reading: (MC pwɑk̚, bˠiæk̚, bˠɛk̚))
  24. : a gable
    (eumhun reading: 박공 (bakgong bak), MC reading: )
  25. : a type of bell
    (eumhun reading: (jong bak), MC reading: (MC pwɑk̚))
  26. : to refute, rebut
    (eumhun reading: 논박할 (nonbakhal bak), MC reading: (MC pˠʌk̚))
  27. : the shoulder joint and bone
    (eumhun reading: 어깻죽지뼈 (eokkaetjukjippyeo bak), MC reading: (MC pwɑk̚))
  28. : to chew
    (eumhun reading: 씹을 (ssibeul bak), MC reading: (MC pwɑk̚))
  29. : to persecute
    (eumhun reading: 핍박할 (pipbakhal bak), MC reading: (MC pˠæk̚, pʰˠæk̚))
  30. : rat, mouse
    (eumhun reading: (jwi bak), MC reading: (MC pwɑk̚))
  31. : to mix
    (eumhun reading: 뒤섞일 (dwiseokkil bak), MC reading: (MC bwɑk̚))
  32. : rhyme
    (eumhun reading: 박,운 (bak,un bak), MC reading: )
  33. : the name of a beast
    (eumhun reading: 짐승의 이름 (jimseung-ui ireum bak), MC reading: )
  34. : the sound of a blast
    (eumhun reading: 뿜는 소리 (ppumneun sori bak), MC reading: )
  35. : Alternative form of
    (eumhun reading: 나무 빽빽할 (namu ppaekppaekhal bak), MC reading: )
  36. : Alternative form of
    (eumhun reading: 두드릴 (dudeuril bak), MC reading: )
  37. : to explode, dry
    (eumhun reading: 말릴 (mallil bak), MC reading: )
  38. : a shooting star, meteor
    (eumhun reading: 별똥 (byeolttong bak), MC reading: (MC t͡ɕɨɐk̚))
  39. : to hit, strike
    (eumhun reading: (chil bak), MC reading: (MC bˠʌk̚, pʰˠʌk̚))
  40. : skin and bones, thin, bare
    (eumhun reading: 앙상할 (angsanghal bak), MC reading: (MC bɑuH, buk̚))
  41. : to sear; scorch
    (eumhun reading: 지질 (jijil bak), MC reading: (MC pˠauH, pˠʌk̚, pwɑk̚))
  42. : to vent one's anger
    (eumhun reading: 역정 낼 (yeokjeong nael bak), MC reading: (MC pˠʌk̚))
  43. : embroidered collar
    (eumhun reading: 수놓은 깃 (sunoeun git bak), MC reading: (MC puok̚, pwɑk̚))
  44. : stuffy
    (eumhun reading: 답답할 (dapdaphal bak), MC reading: (MC bˠʌk̚))
  45. : a tillar, sprout
    (eumhun reading: (um bak), MC reading: (MC bˠʌk̚))
  46. : a japanese ginger sprout
    (eumhun reading: 양하 (yangha bak), MC reading: (MC pʰwɑk̚))
  47. : the sound of a kick
    (eumhun reading: 차는 소리 (chaneun sori bak), MC reading: (MC pˠʌk̚))
  48. : dark
    (eumhun reading: 어두울 (eoduul bak), MC reading: (MC buok̚))
  49. : Alternative form of
    (eumhun reading: 금박 (geumbak bak), MC reading: )
  50. : Alternative form of
    (eumhun reading: 논박할 (nonbakhal bak), MC reading: )
  51. : big bell
    (eumhun reading: 큰 종 (keun jong bak), MC reading: )
  52. : the sound of a crash
    (eumhun reading: 부딪히는 소리 (budichineun sori bak), MC reading: )
  53. : wide, broad
    (eumhun reading: 넓을 (neolbeul bak), MC reading: )
  54. : rhyme
    (eumhun reading: (un bak), MC reading: )
  55. : widely covered
    (eumhun reading: 널리 덟힐 (neolli deolphil bak), MC reading: )
  56. : unknown, unidentified
    (eumhun reading: 미상 (misang bak), MC reading: )
  57. : to explode
    (eumhun reading: 터질 (teojil bak), MC reading: )
  58. : articles used to make silkworms work.
    (eumhun reading: (seop bak), MC reading: (MC pwɑk̚))
  59. : untempered iron, polonium
    (eumhun reading: 불리지 않은 쇠 (bulliji aneun soe bak), MC reading: )
  60. : sujebi, korean traditional food
    (eumhun reading: 수제비 (sujebi bak), MC reading: (MC pwɑk̚))
  61. : praying mantis egg
    (eumhun reading: 버마재비 알 (beomajaebi al bak), MC reading: (MC pwɑk̚))
  62. : the name of a beast
    (eumhun reading: 짐승 이름 (jimseung ireum bak), MC reading: (MC pwɑk̚))
  63. : the flapping of the wings, storm whirlwind
    (eumhun reading: 날개 치는 소리, 폭풍 (nalgae chineun sori, pokpung bak), MC reading: (MC bˠau, pʰˠʌk̚))
  64. : a bone arrowhead
    (eumhun reading: 뼈살촉 (ppyeosalchok bak), MC reading: (MC bˠauX, bˠauH, pʰuk̚, bˠʌk̚))
  65. : intense fire
    (eumhun reading: 불이 성할 (buri seonghal bak), MC reading: )
  66. : amber
    (eumhun reading: 호박 (hobak bak), MC reading: )
  67. : bank, embankment, dike
    (eumhun reading: 방죽 (bangjuk bak), MC reading: )
  68. : hail
    (eumhun reading: 우박 (ubak bak), MC reading: )
  69. : cast iron, protactinium
    (eumhun reading: 무쇠 (musoe bak), MC reading: )
  70. : bull
    (eumhun reading: 수소 (suso bak), MC reading: (MC pʰˠʌk̚))

ReferencesEdit