See also:
U+8FEB, 迫
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8FEB

[U+8FEA]
CJK Unified Ideographs
[U+8FEC]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 162, +5, 9 strokes in traditional Chinese and Korean, 8 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 卜竹日 (YHA), four-corner 36300, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1255, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 38797
  • Dae Jaweon: page 1738, character 22
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3825, character 4
  • Unihan data for U+8FEB

Chinese edit

trad.
simp. #

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *praːɡ): semantic + phonetic (OC *braːɡ).

Pronunciation edit


Note: pǎi - variant only used in 迫擊炮 (Mainland standard).
Note: 4paq - colloquial.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /pʰo⁵¹/
/pʰai²¹⁴/
Harbin /pʰai²¹³/
/pʰɤ⁵³/
Tianjin /pʰo¹³/
Jinan /pʰei²¹³/
Qingdao /pʰə⁵⁵/
/pʰe⁵⁵/
Zhengzhou /pʰɛ²⁴/
Xi'an /pei⁵³/
Xining /pʰɨ²⁴/
Yinchuan /pʰia¹³/
/pʰuə¹³/
/pʰɛ¹³/
Lanzhou /pʰə¹³/
Ürümqi /pʰɤ²¹³/
Wuhan /pʰɤ²¹³/
Chengdu /pʰe³¹/
Guiyang /pʰɛ²¹/
Kunming /pʰə³¹/
Nanjing /pʰəʔ⁵/
Hefei /pʰɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /piəʔ²/
Pingyao /pʰiʌʔ¹³/
Hohhot /pʰiaʔ⁴³/
Wu Shanghai /pʰaʔ⁵/
Suzhou /pəʔ⁵/
Hangzhou /pʰɑʔ⁵/
Wenzhou /pa²¹³/
Hui Shexian /pʰɛʔ²¹/
Tunxi /pʰa⁵/
Xiang Changsha /pʰə²⁴/
Xiangtan /pʰæ²⁴/
Gan Nanchang /pʰɛʔ⁵/
Hakka Meixian /pit̚¹/
Taoyuan
Cantonese Guangzhou /pek̚⁵/
Nanning /pek̚⁵⁵/
Hong Kong /pɪk̚⁵/
/pak̚³/
Min Xiamen (Hokkien) /pik̚³²/
Fuzhou (Eastern Min) /pʰɔyʔ²³/
Jian'ou (Northern Min) /pʰɛ²⁴/
Shantou (Teochew) /pek̚²/
Haikou (Hainanese) /ʔbek̚⁵/ 訓逼

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (113)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter paek
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pˠæk̚/
Pan
Wuyun
/pᵚak̚/
Shao
Rongfen
/pak̚/
Edwin
Pulleyblank
/paɨjk̚/
Li
Rong
/pɐk̚/
Wang
Li
/pɐk̚/
Bernard
Karlgren
/pɐk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
bo
Expected
Cantonese
Reflex
bak1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ pæk ›
Old
Chinese
/*Cə.pˁrak/
English near; press

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 195
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*praːɡ/

Definitions edit

  1. to coerce; to force; to compel
      ―  bèi  ―  to be forced
    形勢形势  ―  yú xíngshì  ―  under the stress of circumstances
  2. to approach
  3. urgent
    從容不从容不  ―  cóngróngbù  ―  leisurely
  4. (Cantonese) crowded; packed
    車廂入便 [Cantonese, trad.]
    车厢入便 [Cantonese, simp.]
    ce1 soeng1 jap6 bin6 hou2 bik1. [Jyutping]
    It is very crowded inside the train.
  5. (Cantonese) to crowd (to press forward)
    夾硬 [Cantonese, trad.]
    夹硬 [Cantonese, simp.]
    m4 hou2 gaap3 ngaang6-2 bik1 jap6 lai4 laa1! [Jyutping]
    Don't forcefully crowd your way in here!
  6. (Cantonese, ergative) to crowd (to cram); to go to somewhere crowded
    巴士入面幾十 [Cantonese, trad.]
    巴士入面几十 [Cantonese, simp.]
    gaa3 baa1 si6-2 jap6 min6 baak1 zo2 gei2 sap6 jan4 [Jyutping]
    There's dozens of people crammed onto the bus
    日日返工巴士 [Cantonese, trad. and simp.]
    ngo5 jat6 jat6 faan1 gung1 dou1 jiu3 bik1 baa1 si6-2. [Jyutping]
    I have to ride a crowded bus everyday when I go to work.

Synonyms edit

  • (to compel):

Compounds edit

References edit

Japanese edit

Shinjitai
Kyūjitai
[1]

迫󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
 
迫󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji edit

(common “Jōyō” kanji)

  1. urge, spur, force

Readings edit

Compounds edit

Etymology 1 edit

Kanji in this term
さこ
Grade: S
kun’yomi

() (sa-, narrow) + () (-ko, place)

Noun edit

(さこ) (sako

  1. (chiefly Kansai, Chūgoku, Shikoku, Kyūshū) a small valley on the mountain side

Etymology 2 edit

Kanji in this term
せこ
Grade: S
kun’yomi

() (se, narrowness) + () (-ko, place)

Noun edit

(せこ) (seko

  1. Synonym of (sako /⁠さこ⁠/)

Etymology 3 edit

Kanji in this term
せり
Grade: S
nanori
Alternative spelling
迫り

Noun form of () (seru).

Pronunciation edit

Noun edit

(せり) (seri

  1. approaching, drawing near
  2. stage elevator

References edit

  1. ^ ”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia)[1] (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015–2024
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997) 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean edit

Hanja edit

(eumhun 핍박할 (pipbakhal bak))

  1. Hanja form? of (coerce, force, compel).
  2. Hanja form? of (urgent).

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: bách, bạch, bích

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.