蒟蒻
Chinese
editbetel | |||
---|---|---|---|
trad. (蒟蒻) | 蒟 | 蒻 | |
simp. #(蒟蒻) | 蒟 | 蒻 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄩˇ ㄖㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: jyǔruò
- Wade–Giles: chü3-jo4
- Yale: jyǔ-rwò
- Gwoyeu Romatzyh: jeuruoh
- Palladius: цзюйжо (czjujžo)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕy²¹⁴⁻²¹ ʐu̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: geoi2 joek6
- Yale: géui yeuhk
- Cantonese Pinyin: goey2 joek9
- Guangdong Romanization: gêu2 yêg6
- Sinological IPA (key): /kɵy̯³⁵ jœːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Wu
Note: 5ciu-zaq - often instead code-switched into Standard Mandarin, and many may not know the intended reading of the term. Alternatives include 6jiu-zaq, 5ciu-gniaq, 5ciu-loq, 5ciu-lau, et cetera.
- Middle Chinese: kjuX|kjuH nyak
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*koʔ|kos njewɢ/
Etymology 1
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
edit蒟蒻
- konjac (foul-smelling plant grown in Asia, Amorphophallus konjac)
- (literary, rare) betel and bulrush
Synonyms
editEtymology 2
editPun on 巨弱 (jù ruò, “very weak”).
Noun
edit蒟蒻
- (Mainland China, slang, usually self-deprecatory) inexperienced competitor in Chinese science Olympiads (especially informatics olympiads, such as NOI and NOIP)
Japanese
editKanji in this term | |
---|---|
蒟 | 蒻 |
こん Hyōgai |
にゃく Hyōgai |
kan'yōon | goon |
Alternative spelling |
---|
菎蒻 |
Etymology
editProbably from Old Japanese, in turn from Middle Chinese 蒟蒻 (MC kjuX|kjuH nyak). The plant is not native to the Japanese archipelago, and was imported from China.
First cited to the 本草和名 (Honsō Wamyō) of circa 918 CE with the reading konyaku.[1] The geminate reading konnyaku is first cited to a text from 1336.[1]
Pronunciation
edit- (Tokyo) こんにゃく [kòńnyáꜜkù] (Nakadaka – [3])[2]
- (Tokyo) こんにゃく [kòńnyákúꜜ] (Odaka – [4])[2]
- IPA(key): [kõ̞ɲ̟ːa̠kɯ̟]
Noun
edit- [from 918] 蒟蒻, 菎蒻: konjac (both the plant and the food made from the plant)
- [from 1775] 蒟蒻: (slang) Short for 蒟蒻島 (Konnyaku-jima): obsolete name for the 新川 (Shingawa) area in modern-day 中央区 (Chūō-ku, “Central Ward”) in Tokyo
Usage notes
editReferences
editFurther reading
edit- Entry at Gogen-Allguide (in Japanese)
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 蒟
- Chinese terms spelled with 蒻
- Chinese literary terms
- Chinese terms with rare senses
- Mandarin terms with quotations
- Mainland China Chinese
- Chinese slang
- Chinese self-deprecatory terms
- zh:Arum family plants
- Japanese terms spelled with 蒟 read as こん
- Japanese terms spelled with 蒻 read as にゃく
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese slang
- Japanese short forms
- ja:Arum family plants