See also: 蔷薇

Chinese

edit
wild rose Osmunda regalis
trad. (薔薇)
simp. (蔷薇)
 
Wikipedia has articles on:

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/2 1/2 2/2
Initial () (15) (4) (4)
Final () (105) (17) (21)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open Closed
Division () III III III
Fanqie
Baxter dzjang mij mj+j
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡zɨɐŋ/ /mˠiɪ/ /mʉi/
Pan
Wuyun
/d͡ziɐŋ/ /mᵚi/ /mʷɨi/
Shao
Rongfen
/d͡ziɑŋ/ /miɪ/ /miuəi/
Edwin
Pulleyblank
/d͡zɨaŋ/ /mji/ /muj/
Li
Rong
/d͡ziaŋ/ /mji/ /miuəi/
Wang
Li
/d͡zĭaŋ/ /mi/ /mĭwəi/
Bernard
Karlgren
/d͡zʱi̯aŋ/ /mi/ /mwe̯i/
Expected
Mandarin
Reflex
qiáng wéi
Expected
Cantonese
Reflex
coeng4 mei4 mei4

Noun

edit

薔薇

  1. (botany) rose, especially multiflora rose

Derived terms

edit

Descendants

edit
Sino-Xenic (薔薇):

See also

edit

Japanese

edit

Etymology 1

edit
 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
 
薔薇 (bara, shōbi, sōbi): a rose.
Kanji in this term
ばら
Hyōgai Hyōgai
jukujikun
Alternative spellings
荊棘 ("bramble")
バラ ("rose")

From (ibara, bramble, briar), itself an alteration from earlier reading ubara of the same meaning. The reading mubara appears in Heian period sources, but ubara is older.[1]

The spelling is from Chinese 薔薇蔷薇 (qiángwēi).

Pronunciation

edit

Noun

edit

薔薇(ばら) or 薔薇(バラ) (bara

  1. any shrub with thorns: a bramble, a briar
  2. a thorny flower of the genus Rosa: a rose
Usage notes
edit

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as バラ.

Derived terms
edit

Etymology 2

edit
Kanji in this term
しょう
Hyōgai

Hyōgai
kan'on

/sʲaubi//ɕʲɔːbi//ɕoːbi/

From Middle Chinese 薔薇 (MC dzjang|srik mij|mj+j, literally “wild rose + kind of fern”).

Pronunciation

edit

Noun

edit

(しょう)() (shōbiしやうび (syaubi)?

  1. a thorny flower of the genus Rosa: a rose
  2. a color scheme for (kasane, literally “layering”, a traditional style of layering robes or kimono), with crimson for the outer layer and purple for the inner layer
Usage notes
edit

For the rose sense, the bara reading above is most common.

Etymology 3

edit
Kanji in this term
そう
Hyōgai

Hyōgai
goon kan'on

/saubi//sɔːbi//soːbi/

Uses the goon reading of for the first character, and the kan'on reading of bi for the second character. Appears to be a shift in reading from shōbi above.[4]

Pronunciation

edit

Noun

edit

(そう)() (sōbiさうび (saubi)?

  1. a thorny flower of the genus Rosa: a rose
  2. a color scheme for (kasane, literally “layering”, a traditional style of layering robes or kimono), with crimson for the outer layer and purple for the inner layer
Usage notes
edit

For the rose sense, the bara reading above is most common.

References

edit
  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  4. 4.0 4.1 4.2 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit
Hanja in this term

Noun

edit

薔薇 (jangmi) (hangeul 장미)

  1. hanja form? of 장미 (rose)