See also: 蔷薇

ChineseEdit

wild rose Osmunda regalis
trad. (薔薇)
simp. (蔷薇)

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/2 1/2 2/2
Initial () (15) (4) (4)
Final () (105) (17) (21)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open Closed
Division () III Chongniu III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡zɨɐŋ/ /mˠiɪ/ /mʉi/
Pan
Wuyun
/d͡ziɐŋ/ /mᵚi/ /mʷɨi/
Shao
Rongfen
/d͡ziɑŋ/ /miɪ/ /miuəi/
Edwin
Pulleyblank
/d͡zɨaŋ/ /mji/ /muj/
Li
Rong
/d͡ziaŋ/ /mji/ /miuəi/
Wang
Li
/d͡zĭaŋ/ /mi/ /mĭwəi/
Bernard
Karlgren
/d͡zʱi̯aŋ/ /mi/ /mwe̯i/
Expected
Mandarin
Reflex
qiáng wéi

NounEdit

薔薇

  1. (botany) multiflora rose

Derived termsEdit

DescendantsEdit

Sino-Xenic (薔薇):

See alsoEdit


JapaneseEdit

Etymology 1Edit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
 
薔薇 (bara, shōbi, sōbi): a rose.
Kanji in this term
ばら
Hyōgaiji Hyōgaiji
jukujikun
Alternative spellings 荊棘 ("bramble")
バラ ("rose")

From (ibara, bramble, briar), itself an alteration from earlier reading ubara of the same meaning. The reading mubara appears in Heian period sources, but ubara is older.[1]

The spelling is from Chinese 薔薇.

PronunciationEdit

NounEdit

薔薇(ばら) (bara

  1. any shrub with thorns: a bramble, a briar
  2. a thorny flower of the genus Rosa: a rose
Usage notesEdit

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts, as バラ.

Derived termsEdit

Etymology 2Edit

Kanji in this term
しょう
Hyōgaiji

Hyōgaiji
kan’on

/sʲaubi//ɕʲɔːbi//ɕoːbi/

From Middle Chinese 薔薇 (MC d͡zɨɐŋ|ʃɨk̚ mˠiɪ|mʉi, literally “wild rose + kind of fern”).

PronunciationEdit

NounEdit

薔薇(しょうび) (shōbi (historical kana しやうび)

  1. a thorny flower of the genus Rosa: a rose
  2. a color scheme for (kasane, literally “layering”, a traditional style of layering robes or kimono), with crimson for the outer layer and purple for the inner layer
Usage notesEdit

For the rose sense, the bara reading above is most common.

Etymology 3Edit

Kanji in this term
そう
Hyōgaiji

Hyōgaiji
goon kan’on

/saubi//sɔːbi//soːbi/

Uses the goon reading of for the first character, and the kan'on reading of bi for the second character. Appears to be a shift in reading from shōbi above.[4]

PronunciationEdit

NounEdit

薔薇(そうび) (sōbi (historical kana さうび)

  1. a thorny flower of the genus Rosa: a rose
  2. a color scheme for (kasane, literally “layering”, a traditional style of layering robes or kimono), with crimson for the outer layer and purple for the inner layer
Usage notesEdit

For the rose sense, the bara reading above is most common.

ReferencesEdit

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. 4.0 4.1 4.2 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

KoreanEdit

Hanja in this term

NounEdit

薔薇 (jangmi) (hangeul 장미)

  1. Hanja form? of 장미 (rose).