U+8587, 薇
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8587

[U+8586]
CJK Unified Ideographs
[U+8588]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 140, +13, 19 strokes, cangjie input 廿竹人大 (THOK), four-corner 44248, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1060, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 32092
  • Dae Jaweon: page 1524, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3303, character 12
  • Unihan data for U+8587

Chinese

edit
trad.
simp. #

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *mrɯl, *mɯl) : semantic (grass; plant) + phonetic (OC *mɯl).

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (4) (4)
Final () (17) (21)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Closed
Division () III III
Fanqie
Baxter mij mj+j
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mˠiɪ/ /mʉi/
Pan
Wuyun
/mᵚi/ /mʷɨi/
Shao
Rongfen
/miɪ/ /miuəi/
Edwin
Pulleyblank
/mji/ /muj/
Li
Rong
/mji/ /miuəi/
Wang
Li
/mi/ /mĭwəi/
Bernard
Karlgren
/mi/ /mwe̯i/
Expected
Mandarin
Reflex
wéi
Expected
Cantonese
Reflex
mei4 mei4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 12798 12803
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mrɯl/ /*mɯl/

Definitions

edit

  1. Osmunda regalis, a species of fern (also known as royal fern or flowering fern)
  2. Used in 薔薇蔷薇 (qiángwēi, “multiflora rose”).

See also

edit
  • (jué, “bracken, eagle fern”)

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

Readings

edit
  • Go-on: (mi)
  • Kan-on: (bi)
  • Kun: ぜんまい (zenmai, )

Compounds

edit

Etymology

edit
Kanji in this term
ぜんまい
Hyōgai
kun'yomi
Alternative spellings
紫萁 (uncommon)
狗脊 (rare)
 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
 
(zenmai): a coiled fiddlehead frond of the Japanese flowering fern.

Uncertain. Theories include:

  • Shift from (zeni mai, literally coin + twirling / spinning), from the way the fiddleheads look like rotating or twirling coins
  • Shift from 巻き (zeni maki, literally coin + roll), from the way the coil of a fiddlehead with the hole in the center looks like a traditional coin (which also has a hole in the center)[1]
  • Shift from 巻き (sen maki, literally thousand + roll), from the way the repeating pattern of the fiddleheads look like a lot of small things in a roll

The "roll" derivation would align with the derivation of synonym 巻子 (makago).

First attested in 1709.[2]

Pronunciation

edit

Noun

edit

(ぜんまい) or (ゼンマイ) (zenmai

  1. [from 1709] Japanese flowering fern (Osmunda japonica), of which the young fiddleheads are edible

Usage notes

edit

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ゼンマイ.

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ 薇・紫萁・狗脊”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  4. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  5. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

Further reading

edit

Korean

edit

Etymology

edit

From Middle Chinese (MC mij). Recorded as Middle Korean (mi) (Yale: mi) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja

edit
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 장미 (jangmi mi))
(eumhun 고비 (gobi mi))

  1. hanja form? of (rose)
  2. hanja form? of (Osmunda japonica)

Compounds

edit

References

edit
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: vi

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.