Johannes

See also: johannes and Jóhannes

EnglishEdit

EtymologyEdit

From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן(Yôḥānnān, Yahweh is gracious).

NounEdit

Johannes

  1. (historical) A former Portuguese gold coin.

Proper nounEdit

Johannes

  1. A male given name from Hebrew.

Usage notesEdit

  • Used in medieval records of England for persons who were called John. In modern English, the name usually refers to foreign language speakers.

Alternative formsEdit

  • Joh (diminutive)

DanishEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן(Yôḥānnān, Yahweh is gracious). Cognate with English John.

PronunciationEdit

  • (stressed) IPA(key): [joˈhanˀəs]
  • (unstressed) IPA(key): [johanəs]

Proper nounEdit

Johannes

  1. (biblical) John.
    • 1992 transl. Bibelen, Johannes 1:6:
      Der kom et menneske, udsendt af Gud, hans navn var Johannes.
      There was a man sent from God, whose name was John (KJV)
  2. A male given name.

Usage notesEdit

  • The most common Danish form of the given name is Jens.

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • [1] Danskernes Navne, based on CPR data: 51 371 males with the given name Johannes have been registered in Denmark between about 1890 (=the population alive in 1967) and January 2005, with the frequency peak in the 1910s. Accessed on 19 June 2011.

DutchEdit

 
Dutch Wikipedia has an article on:
Wikipedia nl

EtymologyEdit

From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן(Yôḥānnān, Yahweh is gracious). Cognate with English John.

PronunciationEdit

  • (file)

Proper nounEdit

Johannes ?

  1. (biblical) John.
  2. John (book of the Bible)
  3. A male given name.

Derived termsEdit

Related termsEdit


EstonianEdit

EtymologyEdit

From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן(Yôḥānnān, Yahweh is gracious). Cognate with English John.

Proper nounEdit

Johannes

  1. (biblical) John.
    • 1989 transl. Piibel, Johannese 1:6:
      Oli Jumala läkitatud mees, nimega Johannes.
  2. A male given name.

Related termsEdit


FinnishEdit

EtymologyEdit

From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן(Yôḥānnān, Yahweh is gracious). Cognate with English John.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈjohɑnːes/, [ˈjo̞ɦɑnːe̞s̠]
  • Rhymes: -ohɑnːes
  • Syllabification: Jo‧han‧nes

Proper nounEdit

Johannes

  1. (biblical) John.
    • 1992 transl. Raamattu, Johannes 1:6 :
      Tuli mies, Jumalan lähettämä, hänen nimensä oli Johannes.
  2. A male given name.
    • 1961 Väinö Linna, Täällä Pohjantähden alla 3, (WSOY 1980) →ISBN, page 224:
      Vuonna 1927 synnytti Elina neljännen pojan. [ - - - ] Mummu ehdotti, että Jussin nimen pitäisi periytyä ensimmäisenäkin nimenä pojille eikä vain toisena, kuten tähän asti. Elina ei kuitenkaan oikein sulattanut vanhahtavaa Johannes-nimeä, vaan se annettiin toisessa muodossa. Pojasta tehtiin Juhani.
    • 1982 Antti Tuuri, Pohjanmaa, Otava, →ISBN, page 145:
      Vaari ei mummon nimittelyistä myöskään ollut pitänyt, sen ristimänimi oli ollut Johannes ja Sylvi muisteli, että vaari oli pitänyt sitä komeana ja raamatullisena nimenä.
    • 2016 Niina Hakalahti, Lumilinna, Karisto, →ISBN, page 58:
      - Minkäs ikäisiä sun lapset nyt onkaan?
      - Bertta on kuus ja Johannes yhdeksän.
      Kalliovaara oli varmasti harkinnut lasten nimiä pitkään ja päätynyt turvallisiin mutta tyylikkään vanhahtaviin nimiin.

Usage notesEdit

DeclensionEdit

Inflection of Johannes (Kotus type 39/vastaus, no gradation)
nominative Johannes Johannekset
genitive Johanneksen Johannesten
Johanneksien
partitive Johannesta Johanneksia
illative Johannekseen Johanneksiin
singular plural
nominative Johannes Johannekset
accusative nom. Johannes Johannekset
gen. Johanneksen
genitive Johanneksen Johannesten
Johanneksien
partitive Johannesta Johanneksia
inessive Johanneksessa Johanneksissa
elative Johanneksesta Johanneksista
illative Johannekseen Johanneksiin
adessive Johanneksella Johanneksilla
ablative Johannekselta Johanneksilta
allative Johannekselle Johanneksille
essive Johanneksena Johanneksina
translative Johannekseksi Johanneksiksi
instructive Johanneksin
abessive Johanneksetta Johanneksitta
comitative Johanneksineen
Possessive forms of Johannes (type vastaus)
possessor singular plural
1st person Johannekseni Johanneksemme
2nd person Johanneksesi Johanneksenne
3rd person Johanneksensa

Related termsEdit


GermanEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Latin Jōhannēs, Iōhannēs (variant of Jōannēs, Iōannēs), from New Testament Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), contraction from Hebrew יוֹחָנָן‎ (Jōħānān, Johanan perhaps from a former Jəhôħānān), meaning "God is gracious". Cognate with English John.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /joˈhanəs/
  • (file)
  • (file)
  • Hyphenation: Jo‧han‧nes

Proper nounEdit

Johannes m (genitive Johannes' or Johannis)

  1. (biblical) John.
    • 19th century translated Bible (multiple editions), Johannes 1:6:
      Es war ein Mensch von Gott gesandt, der hieß Johannes.
    • 1985 transl. Die Bibel, Johannes 1:6 (Swiss orthography):
      Es war ein Mensch, von Gott gesandt, der hiess Johannes.
  2. A male given name

Related termsEdit

NounEdit

Johannes m (genitive Johannes, plural Johannesse)

  1. (colloquial) penis; cock
    Wie die Nase des Mannes, so der Johannes. (vulgar saying)
    Like a man’s nose, such is his cock.
    • 2012, editorial board of Musikexpress, “Penis im Ventilator: Chad Kroeger zahlt 600 DM an Bühnentechniker”, in Musikexpress[2]:
      Und wir haben unserem Schlagzeugtechniker 600 DM dafür gezahlt, dass er seinen Johannes in den Ventilator steckt.
      And we paid our drum technician 600 Deutsche Mark for sticking his cock into an electrical fan.

LatinEdit

Proper nounEdit

Johannes m sg (genitive Johannis); third declension

  1. Alternative form of Iohannes

DeclensionEdit

Third-declension noun, singular only.

Case Singular
Nominative Johannes
Genitive Johannis
Dative Johannī
Accusative Johannem
Ablative Johanne
Vocative Johannes

Middle EnglishEdit

Proper nounEdit

Johannes

  1. Alternative form of John

NorwegianEdit

EtymologyEdit

From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן(Yôḥānān, Yahweh is gracious). Cognate with English John.

Proper nounEdit

Johannes

  1. (biblical) John.
    • 1985 transl. Bibelen, Johannes 1:6:
      En mann stod fram, utsendt av Gud. Johannes var hans navn.
      There was a man sent from God. His name was John.
  2. A male given name.

Related termsEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit

  • [3] Statistisk sentralbyrå, Namnestatistikk: 7 265 males with the given name Johannes living in Norway on January 1st 2011, with the frequency peak in the 19th century. Accessed on 19 May, 2011.

SwedishEdit

EtymologyEdit

From Latin Iōhannes, from Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Hebrew יוחנן(Yôḥānnān, Yahweh is gracious). First recorded as a given name in Sweden in the 1160s. Cognate with English John.

Proper nounEdit

Johannes c (genitive Johannes)

  1. (biblical) John
    • 1981 transl. Bibelen, Johannes 1:6:
      Det kom en man som var sänd av Gud, hans namn var Johannes.
  2. A male given name.

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • Roland Otterbjörk: Svenska förnamn, Almqvist & Wiksell 1996, →ISBN
  • [4] Statistiska centralbyrån and Sture Allén, Staffan Wåhlin, Förnamnsboken, Norstedts 1995, →ISBN: 31 185 males with the given name Johannes living in Sweden on December 31st, 2010, with the frequency peak in the 1990s. Accessed on 19 June 2011.