Open main menu

Contents

AsturianEdit

DutchEdit

GermanEdit

EtymologyEdit

From Middle High German dulten, dulden, from Old High German dulten, thulten, derived from thult, githult (compare modern Geduld), a verbal abstract of tholēn from Proto-Germanic *þuljaną (to bear, to endure), whence also Old Saxon tholian. The denominal verb forms are originally south-western and spread northward during the Middle Ages (compare Dutch dulden from Middle Dutch ghedult). The second -d- is due to voicing after a liquid (as seen in some other words).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈdʊldən/, [ˈdʊldən], [ˈdʊldn̩]
  • (file)

VerbEdit

dulden (third-person singular simple present duldet, past tense duldete, past participle geduldet, auxiliary haben)

  1. to endure
  2. to condone; to tolerate
    • 2014, Dietrich Brüggemann, Stations of the Cross, lines spoken by Mrs. Göttler (Franziska Weisz):
      Ich kenne meine Tochter besser als Sie, und dieser Chor ist ganz offensichtlich nur ein Vorwand für Maria, sich mit irgendwelchen jungen Männern zu treffen. Sie weiß doch gar nicht, worauf sie sich da einlässt, und ich werde so was nicht dulden!
      I know my daughter better than you do, and this choir is clearly just an excuse for Maria to go off and meet boys. She has absolutely no idea what she's getting herself into, and I won't tolerate something like that!

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit


Northern SamiEdit

PronunciationEdit

  • (Kautokeino) IPA(key): /ˈtuːlːten/

VerbEdit

dūlden

  1. first-person singular past indicative of duoldat