via
EnglishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Borrowed from Latin via (“road”), from Proto-Indo-European *weǵʰ-. Doublet of way. The sense in electronics is also explained as vertical interconnect access.
NounEdit
- A main road or highway, especially in ancient Rome. (Mainly used in set phrases, below.)
- (electronics) A small hole in a printed circuit board filled with metal which connects two or more layers.
Derived termsEdit
Related termsEdit
Etymology 2Edit
Borrowed from Latin viā (“by the way (of)”), ablative singular of via (“way, road”), from Proto-Indo-European *weǵʰ-.
Alternative formsEdit
PrepositionEdit
via
- By way of; passing through.
- They drove from New York to Los Angeles via Omaha.
- You can enter the building via the western gate.
- By (means of); using.
- I'll send you the information via e-mail.
- 2012 December 1, “An internet of airborne things”, in The Economist[2], volume 405, number 8813, page 3 (Technology Quarterly):
- A farmer could place an order for a new tractor part by text message and pay for it by mobile money-transfer. A supplier many miles away would then take the part to the local matternet station for airborne dispatch via drone.
- 2005, Enrico Forestieri (ed.), “Capacity Bounds For MIMO Poisson Channels With Intersymbol Interference, Appendix C”, in Optical Communication Theory and Techniques, →ISBN, page 44:
- Under the assumptions of Proposition 5 the entropies h(τ) and H(k) are related via the following equation: […]
TranslationsEdit
|
|
|
|
InterjectionEdit
via
- (obsolete) Away! Be off!
AnagramsEdit
BavarianEdit
Alternative formsEdit
NumeralEdit
via
CatalanEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
NounEdit
via f (plural vies)
SynonymsEdit
- (railway track): via fèrria
Derived termsEdit
Related termsEdit
PrepositionEdit
via
Further readingEdit
- “via” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “via” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “via” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “via” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
DutchEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Latin viā, the ablative of via (“road, way”), of uncertain origin, plausibly cognate with vehere (“to conduct”). Entered Dutch in the Latin phrase per via de (“by way of”), after the Portuguese por via de.
PronunciationEdit
Audio (file)
PrepositionEdit
via
Derived termsEdit
- via via (“using various intermediaries”)
EsperantoEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
DeterminerEdit
via (accusative singular vian, plural viaj, accusative plural viajn)
See alsoEdit
FijianEdit
EtymologyEdit
From Proto-Central Pacific *via, from Proto-Oceanic *piʀaq, from Proto-Malayo-Polynesian *biʀaq (compare Malay birah), from Proto-Austronesian *biʀaq.
NounEdit
via
FinnishEdit
AdverbEdit
via
AnagramsEdit
Franco-ProvençalEdit
EtymologyEdit
NounEdit
via f (plural vies)
Related termsEdit
FrenchEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Latin viā, the ablative of via (“road, way”), of uncertain origin, plausibly cognate with vehō (“convey”).
PronunciationEdit
PrepositionEdit
via
Further readingEdit
- “via” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
ItalianEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
NounEdit
via f (plural vie)
- road, street, path
- Synonym: strada
- way, route
- means (to an end)
- tract (in the body)
- start (of a race)
Derived termsEdit
Related termsEdit
AdverbEdit
via
PrepositionEdit
via da
AnagramsEdit
ReferencesEdit
- via1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- via2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Kamkata-viriEdit
EtymologyEdit
From Proto-Nuristani *wyad- (whence Waigali ve), from Proto-Indo-Iranian *Hwyadʰ- (“to hit, pierce, strike”) (whence Sanskrit व्यध् (√vyadh, “to hit, pierce, strike”), Avestan 𐬬𐬍𐬜 (vīδ, “wounding”)).
VerbEdit
via (Kamviri)
LatinEdit
EtymologyEdit
- From Proto-Italic *wijā, from Proto-Indo-European *wih₁eh₂-,[1] from *weyh₁- (“to pursue, be strong”). Cognate with Lithuanian vyti (“to pursuit”). See also vīs, invītus, invītō, Ancient Greek οἶμος (oîmos).
- Or perhaps from Proto-Indo-European *weǵʰyeh₂-, from *weǵʰ- (whence vehō and English way),[2] hypothesis rejected by De Vaan.
PronunciationEdit
- (Classical) IPA(key): /ˈwi.a/
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈvi.a/, [ˈviː.a]
- (Vulgar) IPA(key): /ˈβi.a/, [ˈbj.a]
Audio (Classical) (file)
NounEdit
via f (genitive viae); first declension
- road, street, path
- highway
- Antonym: sēmita
- way, method, manner, mode
- the right way
- (figuratively) journey, course, route
- Synonym: iter
DeclensionEdit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | via | viae |
Genitive | viae | viārum |
Dative | viae | viīs |
Accusative | viam | viās |
Ablative | viā | viīs |
Vocative | via | viae |
SynonymsEdit
- (road): iter
HyponymsEdit
- via āgrāriā (“lane”)
Derived termsEdit
Related termsEdit
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- via in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- via in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- via in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- via in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
- the country-house stands near the road: villa tangit viam
- the road is the same length: tantundem viae est
- to pave a road: viam sternere (silice, saxo)
- to make a gravel path: substruere viam glarea (Liv. 41. 27)
- a street, a made road: via strata
- a well-trodden, much-frequented way: via trita
- to make a road: viam munire
- to open a route: viam patefacere, aperire
- to cut one's way (through the enemies' ranks): ferro viam facere (per confertos hostes)
- to obstruct a road; to close a route: viam intercludere
- a road leads somewhere: via fert, ducit aliquo
- to set out on a journey: in viam se dare
- to set out on a journey: viae se committere
- to enter upon a route; to take a road: viam ingredi, inire (also metaphorically)
- to turn aside from the right way; to deviate: de via declinare, deflectere (also metaphorically)
- make way for any one: (de via) decedere alicui
- to set out by the Appian road: Appia via proficisci
- to direct a person who has lost his way: erranti viam monstrare
- to continue one's journey, pursue one's course: viam persequi (also metaphorically)
- to accomplish a long journey: longam viam conficere
- weary with travelling; way-worn: fessus de via
- in a straight line: recta (regione, via); in directum
- to bring a person back to the right way: in viam reducere aliquem
- to return to the right way: in viam redire
- to enter upon a career: viam vitae ingredi (Flacc. 42. 105)
- to give a scientific explanation of a thing: artificio et via tradere aliquid
- to proceed, carry on a discussion logically: ratione et via, via et ratione progredi, disputare (Or. 33. 116)
- to walk in the ways of virtue: viam virtutis ingredi (Off. 1. 32. 118)
- to receive tenders for the construction of temples, highroads: locare aedes, vias faciendas (Phil. 9. 7. 16)
- the country-house stands near the road: villa tangit viam
- via in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), Bern, München: Francke Verlag
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)[1], Leiden, Boston: Brill, →ISBN
- ^ Edward A. Roberts, Bárbara Pastor, Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española, Alianza Editorial 2009, →ISBN
Norwegian BokmålEdit
Etymology 1Edit
PrepositionEdit
via
Etymology 2Edit
Alternative formsEdit
VerbEdit
via
- inflection of vie:
- simple past
- past participle
ReferencesEdit
- “via” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian NynorskEdit
EtymologyEdit
PrepositionEdit
via
ReferencesEdit
- “via” in The Nynorsk Dictionary.
PortugueseEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Old Portuguese via, from Latin via (“road”), which see for details.
NounEdit
via f (plural vias)
- a way; a path
- Synonym: caminho
- (rail transport) gauge (distance between the rails of a railway)
- Synonym: bitola
- medium (means or channel by which an aim is achieved)
- an example of a document
Derived termsEdit
Related termsEdit
Etymology 2Edit
Borrowing from Latin viā (“by way of”).
PrepositionEdit
via
NounEdit
via f (plural vias)
- (historical) via (road built by the ancient Romans)
Etymology 3Edit
Inflected form of ver (“to see”).
VerbEdit
via
- First-person singular (eu) imperfect indicative of ver
- Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) imperfect indicative of ver
RomanianEdit
Etymology 1Edit
Borrowed from French and Latin via.
PronunciationEdit
PrepositionEdit
via (+accusative)
Etymology 2Edit
From an older form vie, from Latin vīvere, present active infinitive of vīvō, from Proto-Italic *gʷīwō, from Proto-Indo-European *gʷíh₃weti (“to live, be alive”).
Alternative formsEdit
- vie (regional, archaic)
PronunciationEdit
VerbEdit
a via (third-person singular present viază, past participle viat) 1st conj.
ConjugationEdit
infinitive | a via | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | viind | ||||||
past participle | viat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | viez | viezi | viază | viem | viați | viază | |
imperfect | viam | viai | via | viam | viați | viau | |
simple perfect | viai | viași | vie | viarăm | viarăți | viară | |
pluperfect | viasem | viaseși | viase | viaserăm | viaserăți | viaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să viez | să viezi | să vieze | să viem | să viați | să vieze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | viază | viați | |||||
negative | nu via | nu viați |
SynonymsEdit
Derived termsEdit
Related termsEdit
Etymology 3Edit
Form of the adjective viu.
PronunciationEdit
AdjectiveEdit
via
- definite feminine singular nominative/accusative of viu (“live, alive”)
Etymology 4Edit
Form of the noun vie.
PronunciationEdit
NounEdit
via
- definite singular nominative/accusative of vie (“the vineyard”)
RomanschEdit
Alternative formsEdit
- (Sutsilvan, Surmiran) veia
EtymologyEdit
NounEdit
via f (plural vias)
SynonymsEdit
- (Rumantsch Grischun, Sutsilvan: road, street) strada
SwedishEdit
PrepositionEdit
via