See also: Via, vía, viâ, and vỉa

English edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈvaɪə/, /ˈviː.ə/
  • (file)
  • Rhymes: -aɪə, -iːə

Etymology 1 edit

 
via (2) on a printed circuit board

Borrowed from Latin via (road), from Proto-Indo-European *weǵʰ-. Doublet of way. The sense in electronics is also explained as vertical interconnect access.

Noun edit

via (plural vias or viae)

  1. A main road or highway, especially in ancient Rome. (Mainly used in set phrases, below.)
  2. (electronics) A small hole in a printed circuit board filled with metal which connects two or more layers.
Derived terms edit
Related terms edit

Etymology 2 edit

Borrowed from Latin viā (by the way (of)), ablative singular of via (way, road), from Proto-Indo-European *weǵʰ-.

Alternative forms edit

Preposition edit

via

  1. By way of; passing through.
    They drove from New York to Los Angeles via Omaha.
    You can enter the building via the western gate.
  2. By (means of); using.
    I'll send you the information via e-mail.
    • 2012 December 1, “An internet of airborne things”, in The Economist[1], volume 405, number 8813, page 3 (Technology Quarterly):
      A farmer could place an order for a new tractor part by text message and pay for it by mobile money-transfer. A supplier many miles away would then take the part to the local matternet station for airborne dispatch via drone.
    • 2005, “Capacity Bounds For MIMO Poisson Channels With Intersymbol Interference, Appendix C”, in Enrico Forestieri, editor, Optical Communication Theory and Techniques, →ISBN, page 44:
      Under the assumptions of Proposition 5 the entropies h(τ) and H(k) are related via the following equation: […]
Translations edit

Interjection edit

via

  1. (obsolete) Away! Be off!

Anagrams edit

Bavarian edit

Numeral edit

via

  1. Alternative spelling of vier (four)

Catalan edit

Etymology edit

From Latin via.

Pronunciation edit

Noun edit

via f (plural vies)

  1. lane
  2. way, path
  3. railway track
    Synonym: via fèrria
  4. channel

Derived terms edit

Related terms edit

Preposition edit

via

  1. via, by way of

Further reading edit

Danish edit

Etymology edit

From Latin via.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈviːæ/, /ˈviæ/

Preposition edit

via

  1. via; by way of; passing through.
    Familien kørte til Aalborg via Aarhus.
    The family drove to Aalborg via Aarhus.
  2. via, by means of, using.
    Bestillingen kan betales via smartphone
    The order can be paid for via smartphone

Synonyms edit

References edit

Dutch edit

Etymology edit

Borrowed from Latin viā, the ablative of via (road, way), of uncertain origin, plausibly cognate with vehere (to conduct). Entered Dutch in the Latin phrase per via de (by way of), after the Portuguese por via de.

Pronunciation edit

Preposition edit

via

  1. via, through, by way of
    Synonym: langs
  2. by (means of); using (a medium).
    Synonym: per

Derived terms edit

  • via via (using various intermediaries)

Esperanto edit

Etymology edit

From vi +‎ -a.

Pronunciation edit

Determiner edit

via (accusative singular vian, plural viaj, accusative plural viajn)

  1. (possessive) your, yours

See also edit

Fijian edit

Etymology edit

From Proto-Central Pacific *via, from Proto-Oceanic *piʀaq, from Proto-Malayo-Polynesian *biʀaq (compare Malay birah), from Proto-Austronesian *biʀaq.

Noun edit

via

  1. alocasia

Finnish edit

Etymology edit

Borrowed from Latin viā, the ablative of via (road, way).

Adverb edit

via

  1. via
    Synonym: kautta

Further reading edit

Anagrams edit

Franco-Provençal edit

Etymology edit

From Latin vīta.

Noun edit

via f (plural vies)

  1. life

Related terms edit

French edit

Etymology edit

Borrowed from Latin viā, the ablative of via (road, way), of uncertain origin, plausibly cognate with vehō (convey).

Pronunciation edit

Preposition edit

via

  1. via, through, by way of

Further reading edit

Galician edit

Verb edit

via

  1. (reintegrationist norm) first/third-person singular imperfect indicative of ver

German edit

Etymology edit

Ultimately from Latin viā, the ablative of via (road, way). Cognate with English via, Danish via, Dutch via, Norwegian Bokmål via.

Pronunciation edit

Preposition edit

via (followed by accusative)

  1. via, by way of
    Synonym: über
  2. by way of, by means of
    Synonyms: durch, mittels, mithilfe von

Related terms edit

Further reading edit

  • via” in Duden online
  • via” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache

Italian edit

Etymology edit

From Latin via.

Pronunciation edit

Noun edit

via f (plural vie)

  1. street, path
    Synonym: strada
  2. way, route
  3. means (to an end)
  4. tract (in the body)
    per via oraleorally (literally, “through oral tract”)
  5. start (of a race)

Derived terms edit

Related terms edit

Adverb edit

via

  1. away
  2. out

Further reading edit

  • via1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
  • via2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams edit

Latin edit

 
Latin Wikipedia has an article on:
Wikipedia la

Etymology edit

Pronunciation edit

Noun edit

 
Via Romana lapidea Pompeiis, Italia.

via f (genitive viae); first declension

  1. road, street, path
  2. highway
    Antonym: sēmita
  3. way, method, manner, mode
  4. the right way
  5. (figuratively) journey, course, route
    Synonym: iter
    • 405 CE, Jerome, Vulgate Proverbs.30.19:
      viam aquilae in caelō viam colubrī super petram viam nāvis in mediō marī et viam virī in adulēscentulā
      The way of an eagle in the air, the way of a serpent upon a rock, the way of a ship in the midst of the sea, and the way of a man in youth. (Douay-Rheims trans., Challoner rev.; 1752 CE)

Declension edit

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative via viae
Genitive viae viārum
Dative viae viīs
Accusative viam viās
Ablative viā viīs
Vocative via viae

Synonyms edit

Hyponyms edit

Derived terms edit

Related terms edit

Descendants edit

References edit

  • via”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • via”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • via in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • via in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
    • the country-house stands near the road: villa tangit viam
    • the road is the same length: tantundem viae est
    • to pave a road: viam sternere (silice, saxo)
    • to make a gravel path: substruere viam glarea (Liv. 41. 27)
    • a street, a made road: via strata
    • a well-trodden, much-frequented way: via trita
    • to make a road: viam munire
    • to open a route: viam patefacere, aperire
    • to cut one's way (through the enemies' ranks): ferro viam facere (per confertos hostes)
    • to obstruct a road; to close a route: viam intercludere
    • a road leads somewhere: via fert, ducit aliquo
    • to set out on a journey: in viam se dare
    • to set out on a journey: viae se committere
    • to enter upon a route; to take a road: viam ingredi, inire (also metaphorically)
    • to turn aside from the right way; to deviate: de via declinare, deflectere (also metaphorically)
    • make way for any one: (de via) decedere alicui
    • to set out by the Appian road: Appia via proficisci
    • to direct a person who has lost his way: erranti viam monstrare
    • to continue one's journey, pursue one's course: viam persequi (also metaphorically)
    • to accomplish a long journey: longam viam conficere
    • weary with travelling; way-worn: fessus de via
    • in a straight line: recta (regione, via); in directum
    • to bring a person back to the right way: in viam reducere aliquem
    • to return to the right way: in viam redire
    • to enter upon a career: viam vitae ingredi (Flacc. 42. 105)
    • to give a scientific explanation of a thing: artificio et via tradere aliquid
    • to proceed, carry on a discussion logically: ratione et via, via et ratione progredi, disputare (Or. 33. 116)
    • to walk in the ways of virtue: viam virtutis ingredi (Off. 1. 32. 118)
    • to receive tenders for the construction of temples, highroads: locare aedes, vias faciendas (Phil. 9. 7. 16)
  • via”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), Bern, München: Francke Verlag
  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 673-4
  2. ^ Edward A. Roberts, Bárbara Pastor, Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española, Alianza Editorial 2009, →ISBN

Norwegian Bokmål edit

Etymology 1 edit

From Latin via.

Preposition edit

via

  1. via

Etymology 2 edit

Alternative forms edit

Verb edit

via

  1. inflection of vie:
    1. simple past
    2. past participle

References edit

Norwegian Nynorsk edit

Etymology 1 edit

From Latin via.

Pronunciation edit

Preposition edit

via

  1. via

Etymology 2 edit

From earlier form vigja, from Old Norse vígja, from Proto-Germanic *wīhijaną.

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Verb edit

via (present tense vier, past tense vigde, supine vigd or vigt, past participle vigd, present participle viande, imperative vi)

  1. (transitive) to dedicate, commit
  2. (transitive) to consecrate, to hallow
  3. (transitive) to wed
Derived terms edit
Related terms edit

References edit

Anagrams edit

Portuguese edit

 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Pronunciation edit

 
 

  • Rhymes: -iɐ
  • Hyphenation: vi‧a

Etymology 1 edit

From Old Galician-Portuguese via, from Latin via (road), which see for details.

Noun edit

via f (plural vias)

  1. a way; a path
    Synonym: caminho
  2. (rail transport) gauge (distance between the rails of a railway)
    Synonym: bitola
  3. medium (means or channel by which an aim is achieved)
    Synonyms: meio, veículo
  4. an example of a document
Derived terms edit
Related terms edit

Etymology 2 edit

Learned borrowing from Latin viā (by way of).

Preposition edit

via

  1. via (by way of; passing through)
  2. via (by means of; using a medium)

Noun edit

via f (plural vias)

  1. (historical) via (road built by the ancient Romans)

Etymology 3 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

via

  1. first/third-person singular imperfect indicative of ver

Romanian edit

Etymology 1 edit

Borrowed from French and Latin via.

Pronunciation edit

Preposition edit

via (+accusative)

  1. via, by

Etymology 2 edit

From an older form vie, from Latin vīvere, present active infinitive of vīvō, from Proto-Italic *gʷīwō, from Proto-Indo-European *gʷíh₃weti (to live, be alive).

Alternative forms edit

  • vieregional, archaic

Pronunciation edit

Verb edit

a via (third-person singular present viază, past participle viat) 1st conj.

  1. (rare) to have life; to live, exist
  2. (of intangibles, such as emotions and beliefs) to endure
Conjugation edit
Synonyms edit
Derived terms edit
Related terms edit

Etymology 3 edit

Form of the adjective viu.

Pronunciation edit

Adjective edit

via

  1. definite feminine singular nominative/accusative of viu (live, alive)

Etymology 4 edit

Form of the noun vie.

Pronunciation edit

Noun edit

via

  1. definite singular nominative/accusative of vie (the vineyard)

Romansch edit

Alternative forms edit

  • veia (Sutsilvan, Surmiran)

Etymology edit

From Latin via.

Noun edit

via f (plural vias)

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Puter, Vallader) road, street; way

Synonyms edit

  • (Rumantsch Grischun, Sutsilvan: road, street) strada

Swedish edit

Preposition edit

via

  1. via, over, by, through

Anagrams edit