Open main menu

AsturianEdit

VerbEdit

tragar (first-person singular indicative present trago, past participle tragáu)

  1. to swallow (to cause to pass from the mouth into the stomach)

ConjugationEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese tragar (13th century, Cantigas de Santa Maria). Compare Portuguese tragar and Spanish tragar.

PronunciationEdit

VerbEdit

tragar (first-person singular present trago, first-person singular preterite traguei, past participle tragado)

  1. to swallow
    Synonym: engulir

ConjugationEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • tragar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • trag” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • tragar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • tragar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • tragar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

PortugueseEdit

EtymologyEdit

Possibly from Latin tractus (plundered, squandered, extracted)

VerbEdit

tragar (first-person singular present indicative trago, past participle tragado)

  1. to quaff (drink with vigour, in large draughts)
  2. to devour; to engulf (to surround or cover)
  3. to stand; to withstand (to resist or endure something successfully)
  4. to inhale smoke from a cigarette

ConjugationEdit

SynonymsEdit

ReferencesEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

Probably from Latin draco (dragon) in the sense of one who swallows or devours. Or, possibly from Ancient Greek τρώγω (trṓgō, eat) (English trout and troglodyte) or Gothic 𐌳𐍂𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽 (dragkjan, make drink).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /tɾaˈɡaɾ/, [t̪ɾaˈɣaɾ]

VerbEdit

tragar (first-person singular present trago, first-person singular preterite tragué, past participle tragado)

  1. (transitive, but often takes a reflexive pronoun) to swallow (to cause to pass from the mouth into the stomach)
    Dijo algo tan ridículo que casi olvidé tragarme la comida.
    (please add an English translation of this usage example)
  2. (transitive, but often takes a reflexive pronoun) to swallow, consume, absorb (take (something) in so that it disappears)
    La oscuridad se tragó el bosque.
    (please add an English translation of this usage example)
  3. (transitive, but often takes a reflexive pronoun) to gulp, swallow, devour (eat quickly and eagerly)
  4. (transitive, takes a reflexive pronoun) to buy into, fall for (easily believe something without questioning)
  5. (transitive, takes a reflexive pronoun) to stand, tolerate

ConjugationEdit

  • Rule: g becomes a gu before e.
  • Rule: g becomes a gu before e.

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN