escapar
Asturian Edit
Etymology Edit
From Vulgar Latin *excappāre, a verb based on Late Latin cappa (“cloak”).
Verb Edit
escapar (first-person singular indicative present escapo, past participle escapáu)
- to escape.
Conjugation Edit
Catalan Edit
Etymology Edit
Inherited from Vulgar Latin *excappāre, a verb based on Late Latin cappa (“cloak”).
Pronunciation Edit
Verb Edit
escapar (first-person singular present escapo, past participle escapat)
- (intransitive) to escape
- (intransitive, takes a reflexive pronoun) to escape (de from)
Conjugation Edit
infinitive | escapar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
present participle | escapant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | escapat | escapada | |||||
plural | escapats | escapades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | escapo | escapes | escapa | escapem | escapeu | escapen | |
imperfect | escapava | escapaves | escapava | escapàvem | escapàveu | escapaven | |
future | escaparé | escaparàs | escaparà | escaparem | escapareu | escaparan | |
preterite | escapí | escapares | escapà | escapàrem | escapàreu | escaparen | |
conditional | escaparia | escaparies | escaparia | escaparíem | escaparíeu | escaparien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | escapi | escapis | escapi | escapem | escapeu | escapin | |
imperfect | escapés | escapessis | escapés | escapéssim | escapéssiu | escapessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
— | escapa | escapi | escapem | escapeu | escapin |
Derived terms Edit
Related terms Edit
Further reading Edit
- “escapar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “escapar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “escapar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “escapar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Anagrams Edit
Galician Edit
Etymology Edit
From Old Galician-Portuguese escapar, from Vulgar Latin *excappāre, a verb based on Late Latin cappa (“cloak”).
Pronunciation Edit
Verb Edit
escapar (first-person singular present escapo, first-person singular preterite escapei, past participle escapado)
- (intransitive) to escape; to get away; to get out
- c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 13:
- Et os que ende poderõ escapar daquela queyma fugirõ cõ algũus dos seus navios, et escaparõ fogindo pelo mar.
- And the ones that could escape of said burning fled away with some of their ships, and got out fleeing by the sea
- 1459, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 340:
- Gonçaluo Rodrigues d'Olueda deu querella do dito prouisor et de seus omes, que tragendo él en este dia ena sua sua viña de tras lo Castello seys omes arrendando e labrando sua viña que seyran a él do dito castello sete omes et que aderençaran a hun seu fillo, que á nome Pedro, et a hun seu criado que lle deran con asta tras lo pescoço et aos ditos labradores que deran hua ferrida ena testa con hua lança et a outro labrador que lle deran quatro feridas, de que entendía que non escaparía, et correran pos elles
- Gonzalo Rodríguez de Olveda gave a complaint of said provisor and his men; because bringing he that day, in his vineyard behind the castle, six hired men working his vineyard, that seven men exited said castle to them, and that they came near one of his sons, who has the name Pedro, and that they hit one of his servants in the back of the neck with the shaft; and to said workers, they gave one a wound in the head with a spear, and to other worker they gave four wounds, of which he thought he wouldn't get out, and they ran after them
Conjugation Edit
References Edit
- “escapar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “escapar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “escapar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “escapar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “escapar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese Edit
Etymology Edit
From Old Galician-Portuguese escapar, from Vulgar Latin *excappāre, a verb based on Late Latin cappa (“cloak”).
Pronunciation Edit
- Hyphenation: es‧ca‧par
Verb Edit
escapar (first-person singular present escapo, first-person singular preterite escapei, past participle escapado)
- (intransitive) to escape (get free)
Conjugation Edit
1Brazil.
2Portugal.
Related terms Edit
Further reading Edit
- “escapar” in iDicionário Aulete.
- “escapar” in Dicionário inFormal.
- “escapar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “escapar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
- “escapar” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “escapar” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish Edit
Etymology Edit
Inherited from Old Spanish escapar, from Vulgar Latin *excappāre, a verb based on Late Latin cappa (“cloak”).
Pronunciation Edit
Verb Edit
escapar (first-person singular present escapo, first-person singular preterite escapé, past participle escapado)
- (intransitive, transitive) to escape, get out
- (intransitive, reflexive) to run away, get away, slip away, flee
- Synonym: huir
- (reflexive) to sneak out, run off
Conjugation Edit
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms Edit
Related terms Edit
Further reading Edit
- “escapar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014