ola
English edit
Noun edit
ola (countable and uncountable, plural olas)
- Alternative form of olay
Anagrams edit
Azerbaijani edit
Verb edit
ola
Bola edit
Adjective edit
ola
References edit
- Brent Wiebe, Bola (Bola-Bakovi) Language Organized Phonology Data, p. 2
Chichewa edit
Etymology edit
Borrowed from Portuguese hora.
Pronunciation edit
Noun edit
óla class 5 (plural maóla class 6)
Galician edit
Etymology 1 edit
Compare Portuguese olá, Spanish hola, English hello.
Pronunciation edit
Interjection edit
ola!
Etymology 2 edit
From Old Galician-Portuguese ola (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin ōlla (“pot, jar”). Cognate with Spanish olla and with Portuguese olha (a borrowing from Spanish).
Pronunciation edit
Noun edit
ola m (plural olas)
- a earthenware pot or jar
- Synonyms: cacharro, cántara, pota
- Polo rabo da culler entra o gato na ola (proverb)
- By the spoon handle the cat enters the pot
- 1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Rufus, Jordanus: Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 141:
- amasa todo en huun et cozeo en ola noua ben cuberta de huun testo, que non posa ende sayr bafo nen fumo
- knead everything together and cook it in a new pot, well covered by a lid, so that neither steam nor smoke come out
- a unit of volume, equivalent to 16 litres or some 4 gallons
- c. 1840, Ramón Varela Vahamonde, Conversa entre os arrieiros:
- Váian ao inferno a beber,
Que a min ben me xiringaron
E, entre mangas e riostras,
Trecentos reás vöaron.
Débenme, Dios sabe canto,
O menos trint’e set’olas
E coidaban os larpeiros
De pagarmas con parolas.- Let them go to Hell to drink,
because they harmed me very much
and, among other things,
three hundred reals flew away.
They owe me God knows how much,
at least a hundred and fifty gallons,
and the gluttons thought of
paying me with banter.
- Let them go to Hell to drink,
Derived terms edit
References edit
- “ola” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “ola” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: 'Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “ola” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “ola” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “ola” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Hawaiian edit
Etymology edit
From Proto-Polynesian *ola, from Proto-Oceanic [Term?], from Proto-Malayo-Polynesian *wada (“to exist”). Cognate with Maori ora and Malay ada (“to have, to exist, to be”).
Noun edit
ola
Verb edit
ola
Irish edit
Etymology edit
From Old Irish olae, from Latin oleum, from Ancient Greek ἔλαιον (élaion, “olive oil”), from ἐλαία (elaía, “olive”).
Pronunciation edit
Noun edit
ola f (genitive singular ola, nominative plural olaí)
Declension edit
Derived terms edit
- amhola (“crude oil”)
- canna ola (“oil-can”)
- clais ola (“oil-groove”)
- cruibhéad ola (“oil-crust”)
- éadach ola, ola-éadach (“oil-cloth”)
- gaineamh ola (“oil sand”)
- ola ae troisc (“cod-liver oil”)
- ola aitil (“oil of juniper”)
- ola almóinne (“oil of almonds”)
- ola (an) mhíl mhóir (“whale oil”)
- ola bhealaithe (“lubricating oil”)
- ola bhí (“pine oil, turpentine”)
- ola bhreosla (“fuel oil”)
- ola chaiticiúmanach (“oil of catechumens”)
- ola chlóbh (“clove oil”)
- ola choisricthe (“holy oil”)
- ola eoclaipe (“eucalyptus oil”)
- ola ghruaige (“hair oil”)
- ola innill (“engine oil”)
- ola lampa (“lamp, paraffin, oil”)
- ola mhianra (“mineral oil”)
- ola mhór, ola phairifín (“paraffin oil”)
- ola olóige (“olive oil”)
- ola phailme (“palm oil”)
- ola phaitsiúlaí (“patchouli oil”)
- ola phlanda (“plant oil”)
- ola ráibe (“rape-oil”)
- ola ricne (“castor oil”)
- ola róis (“attar of roses”)
- ola rois (“linseed oil”)
- ola scealla (“shale oil”)
- ola shailleach (“fatty oil”)
- ola threáiteach (“penetrating oil”)
- ola thriomaithe (“drying oil”)
- ola thuirpintín (“turpentine oil”)
- ola-adhainte (“oil-fired”, adjective)
- olabhraon (“oil-drop”)
- olach (“oily”, adjective)
- olacheantar (“oilfield”)
- olachloch (“oil-stone”)
- olachrann (“olive tree”)
- oladhath (“oil-colour”)
- olaghraf (“oleograph”)
- olaigh (“oil; anoint”, verb)
- olarianta (“oil-tracks”)
- olastáisiún (leictreachais) (“oil-fired (electricity) station”)
- olatháirgeach (“oil-bearing, oleiferous”, adjective)
- péintéireacht ola (“oil-painting”)
- tobar ola (“oil-well”)
- treoir ola (“oil-gauge”)
- vearnais ola (“oil-varnish”)
Mutation edit
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
ola | n-ola | hola | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading edit
- Ó Dónaill, Niall (1977), “ola”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “ola”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Latgalian edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Noun edit
ola f
Declension edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation edit
Noun edit
ola
Latin edit
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈoː.la/, [ˈoːɫ̪ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈo.la/, [ˈɔːlä]
Noun edit
ōla f (genitive ōlae); first declension
- Alternative form of olla
Declension edit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ōla | ōlae |
Genitive | ōlae | ōlārum |
Dative | ōlae | ōlīs |
Accusative | ōlam | ōlās |
Ablative | ōlā | ōlīs |
Vocative | ōla | ōlae |
Latvian edit
Etymology edit
From a previous Proto-Baltic neuter noun *wuolan, from Proto-Baltic *wuol-, from Proto-Indo-European *wēl-, *wōl-, the length grade of the stem *wel- (“to turn, to roll, to wind”), whence also velt “to roll, to trundle.” The original meaning was therefore “something that turns, rolls,” still visible in the dialectal verb olāt (“to roll, to trundle”), and in the standard Latvian term olis (“round pebble”), dialectally also ola. It is possible that Proto-Indo-European *h₂ōwyóm (“egg”), which would have become *wowan in Proto-Baltic, may have influenced the development of *wuolan into ola. A synonym term pauts was used alongside ola until the beginning of the 20th century, when ola became dominant and replaced it. Cognates include Lithuanian uolà (“cliff, rock”).[1]
Pronunciation edit
Noun edit
ola f (4th declension)
- egg (reproductive cell, wrapped in a shell, where the embryo of certain animal species develops)
- vistu olas ― chicken (lit. hen) eggs
- zivju olas ― fish eggs
- olas čaumala ― eggshell
- olas baltums, dzeltenums ― the white, the yolk of the egg
- dēt olas ― to lay eggs
- rāpuļu olas pēc savas uzbūves atgādina putnu olas ― reptile eggs, by their structure, are similar to bird eggs
- olas vidū ir liels, barības vielām bagāts dzeltenums, kuram apkārt ir olbaltuma slānis ― in the middle of the egg there is a big yolk rich in nutrients, surrounded by a protein layer
- zivis vairojas ar olām jeb ikriem ― the fish reproduce with eggs, also called “ikri”
- odu mātītes olas dēj uz ūdens virsmas ― female mosquitoes lay eggs on water surfaces
- egg (said reproductive cell, usually from birds, used as food)
- cieti, mīksti vārīta ola ― hard-, soft-boiled egg
- cieta, mīksta ola ― hard-, soft-boiled egg
- nolobīt olu ― to peel an egg
- jēla ola ― raw egg (also: unexperienced, naive person)
- cepta ola ― fried egg
- pildīta ola ― stuffed egg
- olu kultenis ― scrambled eggs
- izdzert olu ― to drink an egg (= to suck the liquid through a hole on the eggshell)
- Lieldienu ola ― Easter egg (painted egg, part of the celebration of Easter)
- mums, kā vistu neturēja, tā olu pašiem nebija ― since we didn't keep hens, we didn't have eggs
Declension edit
Synonyms edit
- (of "fish eggs"): ikrs
Derived terms edit
Related terms edit
References edit
- ^ Karulis, Konstantīns (1992), “ola”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Lithuanian edit
Etymology edit
Probably related to Proto-Germanic *hulaz (“hole”), from Proto-Indo-European *ḱel- (“to cover”).[1][2]
Pronunciation edit
Noun edit
olà f (plural õlos) stress pattern 4 [3]
Declension edit
singular (vienaskaita) | plural (daugiskaita) | |
---|---|---|
nominative (vardininkas) | olà | õlos |
genitive (kilmininkas) | olõs | olų̃ |
dative (naudininkas) | õlai | olóms |
accusative (galininkas) | õlą | olàs |
instrumental (įnagininkas) | olà | olomìs |
locative (vietininkas) | olojè | olosè |
vocative (šauksmininkas) | õla | õlos |
Synonyms edit
- urvas m
See also edit
References edit
- ^ Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), Bern, München: Francke Verlag
- ^ Persian words in Indo-European
- ↑ 3.0 3.1 “ola” in Balčikonis, Juozas et al. (1954), Dabartinės lietuvių kalbos žodynas. Vilnius: Valstybinė politinės ir mokslinės literatūros leidykla.
- “ola” in Martsinkyavitshute, Victoria (1993), Hippocrene Concise Dictionary: Lithuanian-English/English-Lithuanian. New York: Hippocrene Books. →ISBN
Occitan edit
Etymology edit
From Old Occitan [Term?], from Latin olla.
Pronunciation edit
Audio (file)
Noun edit
ola f (plural olas)
Portuguese edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
ola f (plural olas)
- wave (a group activity in a crowd imitating a wave going through water, where people in successive parts of the crowd stand and stretch upward, then sit)
Rohingya edit
Pronunciation edit
Noun edit
ola
Samoan edit
Interjection edit
ola!
- An exclamation to mean wonderful.
References edit
- Pratt, G. (1862). A Samoan dictionary: English and Samoan, and Samoan and English; with a short grammar of the Samoan dialect. Samoa: London Missionary Society's Press. Page 12.
Scottish Gaelic edit
Etymology edit
From Old Irish olae, from Latin oleum (“oil”).
Pronunciation edit
Noun edit
ola f (genitive singular ola, plural olaichean)
Derived terms edit
Mutation edit
Scottish Gaelic mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
ola | n-ola | h-ola | t-ola |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
South Efate edit
Pronunciation edit
Noun edit
ola
Spanish edit
Etymology edit
Perhaps from Latin undula (“wavelet”). Or, from Arabic هَوْل (hawl, “surge (of the sea, waves), fright”).
Pronunciation edit
Noun edit
ola f (plural olas)
- wave (on the surface of a liquid)
- Synonym: onda
- (figuratively) sudden appearance of a large amount of something
- ola de calor ― heatwave
- Mexican wave
Derived terms edit
Further reading edit
- “ola”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams edit
Tagalog edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Noun edit
ola (Baybayin spelling ᜂᜎ)
Etymology 2 edit
Interjection edit
ola (Baybayin spelling ᜂᜎ)
- (archaic) hello; hi
- 2021, Rolly Ongco Pasilan, Si Lorena at ang Kaharian ng mga Sirena:
- "Ola, Pawikana, magandang araw sa inyo, lalung-lalo na sa mga nagpopogihang mga binata, aheeey," sabi ni Vicera na halatang kinikilig nang makita ang dalawang sireno.
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms edit
Further reading edit
- “ola”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Sentro ng Wikang Filipino, 2018
Tongan edit
Etymology edit
From Proto-Polynesian *ola, from Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *wada (“to exist”).
Verb edit
ola
- to exist
Turkish edit
Verb edit
ola
Volapük edit
Pronoun edit
ola
Synonyms edit
Welsh edit
Adjective edit
ola
- Alternative form of olaf (“last, final”)