Open main menu

Wiktionary β

Contents

FrenchEdit

EtymologyEdit

From Middle French la, from Old French la, from Latin illac. The grave accent on the a was added to disambiguate with la (the). Compare Spanish allá.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /la/
  • (file)
  • (Quebec, formal), IPA(key): /lɑ/
  • (Quebec, informal), IPA(key): [lɔ]
  • Homophone: la

AdverbEdit

  1. there
  2. (used with être) here, present
    Je suis .
    I'm here.

AntonymsEdit

Derived termsEdit

Further readingEdit


ItalianEdit

EtymologyEdit

From Latin illāc.

PronunciationEdit

AdverbEdit

  1. there

AnagramsEdit

SynonymsEdit


MandarinEdit

RomanizationEdit

(Zhuyin ㄌㄚˋ)

  1. Pinyin transcription of
  2. Pinyin transcription of
  3. Pinyin transcription of
  4. Pinyin transcription of
  5. Pinyin transcription of
  6. Pinyin transcription of
  7. Pinyin transcription of
  8. Pinyin transcription of
  9. Pinyin transcription of
  10. Pinyin transcription of
  11. Pinyin transcription of
  12. Pinyin transcription of
  13. Pinyin transcription of
  14. Pinyin transcription of
  15. Pinyin transcription of
  16. Pinyin transcription of
  17. Pinyin transcription of
  18. Pinyin transcription of
  19. Pinyin transcription of
  20. Pinyin transcription of
  21. Pinyin transcription of
  22. Pinyin transcription of
  23. Pinyin transcription of
  24. Pinyin transcription of
  25. Pinyin transcription of
  26. Pinyin transcription of
  27. Pinyin transcription of
  28. Pinyin transcription of

Middle FrenchEdit

AdverbEdit

  1. (late Middle French) Alternative form of la (there; at a given location)

MochicaEdit

PronunciationEdit

NounEdit

  1. water

SynonymsEdit

ReferencesEdit

  • José Antonio Salas, Diccionario mochica-castellano, castellano-mochica (2002)

PortugueseEdit

AdverbEdit

(not comparable)

  1. Obsolete spelling of

RomanschEdit

EtymologyEdit

From Latin illāc.

AdverbEdit

  1. there

Scottish GaelicEdit

NounEdit

 m (genitive singular , plural làithean)

  1. Alternative spelling of latha

Usage notesEdit

  • Usually used for special days of the calendar.

Derived termsEdit


VietnameseEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.

NounEdit

  1. fine silk

Etymology 2Edit

  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.

VerbEdit

  1. (copula) to be
  2. to iron
    Là trong "giặt là hơi" là chứ không phải là là.
    The in "giặt là hơi" means ironing, not being.

Usage notesEdit

As a copula verb that is somewhat semantically empty. It is not perfectly equivalent to copulae in other languages (such as English be, French être, Japanese です (desu)), as it only links the subject to a noun; it is completely incompatible with adjectives. In other words, one can say Tôi là mẹ nó "I be his mother", but not *Tôi là ngốc "*I be silly". Teachers of foreign languages typically translate copulae of those languages to , but also to thì (for linking to adjectives) to compensate this incompatibility.

See alsoEdit