See also: Mangar

English edit

 
Mangar

Etymology edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun edit

mangar (plural mangars)

  1. Luciobarbus esocinus, a species of ray-finned fish in the genus Luciobarbus.

Translations edit

References edit

Anagrams edit

Galician edit

Etymology edit

In sense 1, from mango (handle) +‎ -ar.

Verb edit

mangar (first-person singular present mango, first-person singular preterite manguei, past participle mangado)

  1. to put a handle or shaft on (a tool)
  2. (colloquial) to grab, to get
  3. (colloquial) to scarf, to devour
  4. (colloquial) to put, to put on, to slap on
  5. (colloquial) to throw, to chuck
  6. (colloquial) to hang
  7. (colloquial, chiefly in the negative) to work, to do work
    non a mangou ontehe slacked off yesterday

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit

Portuguese edit

Etymology edit

Possibly a Romani borrowing, from mangar (to ask, beg) (compare Hindi माँगना (māṅgnā, to ask, request)).

Pronunciation edit

 
 

  • Hyphenation: man‧gar

Verb edit

mangar (first-person singular present mango, first-person singular preterite manguei, past participle mangado)

  1. (Northeast Brazil, Northern Portugal, colloquial) to make fun of, to laugh at

Spanish edit

Etymology edit

Akin to mandanga.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /manˈɡaɾ/ [mãŋˈɡaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: man‧gar

Verb edit

mangar (first-person singular present mango, first-person singular preterite mangué, past participle mangado)

  1. (colloquial) to nick, pinch, swipe, nab (steal)
  2. (colloquial) to scrounge

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit

  • mangar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
  • Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN