See also: Mangar

English

edit
 
Mangar

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

mangar (plural mangars)

  1. Luciobarbus esocinus, a species of ray-finned fish in the genus Luciobarbus.

Translations

edit

References

edit

Anagrams

edit

Galician

edit

Etymology

edit

In sense 1, from mango (handle) +‎ -ar.

Verb

edit

mangar (first-person singular present mango, first-person singular preterite manguei, past participle mangado)

  1. to put a handle or shaft on (a tool)
  2. (colloquial) to grab, to get
  3. (colloquial) to scarf, to devour
  4. (colloquial) to put, to put on, to slap on
  5. (colloquial) to throw, to chuck
  6. (colloquial) to hang
  7. (colloquial, chiefly in the negative) to work, to do work
    non a mangou ontehe slacked off yesterday

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

Possibly a Romani borrowing, from mangar (to ask, beg) (compare Hindi माँगना (māṅgnā, to ask, request)).

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: man‧gar

Verb

edit

mangar (first-person singular present mango, first-person singular preterite manguei, past participle mangado)

  1. (Northeast Brazil, Northern Portugal, colloquial) to make fun of, to laugh at

Spanish

edit

Etymology

edit

Akin to mandanga.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /manˈɡaɾ/ [mãŋˈɡaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: man‧gar

Verb

edit

mangar (first-person singular present mango, first-person singular preterite mangué, past participle mangado)

  1. (colloquial) to nick, pinch, swipe, nab (steal)
  2. (colloquial) to scrounge

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit
  • mangar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
  • Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN