nau
Translingual edit
Symbol edit
nau
English edit
Etymology edit
Portuguese nau. Doublet of nef and nave.
Pronunciation edit
Noun edit
nau (plural naus)
- (historical) Synonym of carrack
- 2008, Liam Matthew Brockey, Portuguese Colonial Cities in the Early Modern World[1]:
- Bentley Duncan has even suggested that it was the prospect of trade rather than the doubtful facilities of the dockyard that persuaded so many naus to stop at Mozambique Island.
Anagrams edit
Aragonese edit
Etymology edit
Noun edit
nau f (plural naus)
References edit
- Bal Palazios, Santiago (2002), “nau”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Basque edit
Pronunciation edit
Verb edit
nau
- Third-person singular (hark), taking first-person singular (ni) as direct object, present indicative form of izan.
Usage notes edit
Linguistically, this verb form can be seen as belonging to the reconstructed citation form edun instead of izan.
Catalan edit
Etymology edit
Inherited from Old Catalan nau, from Latin nāvem, from Proto-Indo-European *néh₂us.
Pronunciation edit
Noun edit
nau f (plural naus)
- ship
- Hypernym: vaixell
- (architecture) nave
- nau lateral ― (please add an English translation of this usage example)
- industrial building
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
Further reading edit
- “nau” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “nau”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “nau” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “nau” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chuukese edit
Noun edit
nau
Crimean Tatar edit
Pronoun edit
nau
Fiji Hindi edit
Numeral edit
nau
References edit
- Fiji Hindi Dictionary
- Siegel, Jeff (1977) Say it in Fiji Hindi, Australia: Pacific Publications, →ISBN, page 28
Japanese edit
Romanization edit
nau
Kabuverdianu edit
Etymology edit
From Portuguese não.
Adverb edit
nau
Lashi edit
Pronunciation edit
Verb edit
nau
- to want
References edit
- Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid[2], Chiang Mai: Payap University (master thesis)
Occitan edit
Etymology edit
From Latin nāvis, nāvem.
Pronunciation edit
Noun edit
nau f (plural naus)
Old Irish edit
Etymology edit
From Proto-Celtic *nāwā, from Proto-Indo-European *néh₂us. Cognate with Latin navis and Ancient Greek ναῦς (naûs)
Noun edit
nau f (genitive naue)
Declension edit
Feminine ā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | nauL | nauL | noaH |
Vocative | nauL | nauL | noaH |
Accusative | nauN | nauL | noaH |
Genitive | naueH | nauL | nauN |
Dative | nauL | noïb | noïb |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants edit
Further reading edit
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 nó, noe”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Pennsylvania German edit
Etymology edit
Compare German nun, Dutch nu, English now.
Adverb edit
nau
Portuguese edit
Alternative forms edit
- nao (obsolete)
Etymology edit
Borrowed from Catalan nau, from Latin nāvis.[1][2] Compare Spanish nao. Doublet of nave.
Pronunciation edit
- Rhymes: -aw
- Hyphenation: nau
Noun edit
nau f (plural naus)
- a three or four-masted sailing ship used all along the 15th century and early 16th created by the portuguese (Lusitanians) to explore a new trade route via the Atlantic to India and the new world
- vessel
- carrack
Descendants edit
- → English: nau
References edit
- ^ “nau” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
- ^ “nau” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Sudovian edit
Etymology edit
From Proto-Balto-Slavic *náwjas, from Proto-Indo-European *néwyos. Compare Lithuanian naũjas, Old Prussian nauns, however Latvian jaûns.[1][2]
Adjective edit
nau
- new
- Antonym: ſenſ (“old”)
- “Pagan dialects from Narew” line 192, (copied by V. Zinov, 1983):
See also edit
- iauniſ (“young”)
References edit
- ^ Zigmas Zinkevičius (1985), “Lenkų-jotvingių žodynėlis? [A Polish-Yotvingian dictionary?]”, in Baltistica (in Lithuanian), volume 21, issue 1, page 77: “nau ‘naujas, l. nowy’ 192.”
- ^ “naũjas” in Hock et al., Altlitauisches etymologisches Wörterbuch 2.0 (online, 2020–): “nar. nau adj. ‘neu’”.
Tahitian edit
Adjective edit
nau
Synonyms edit
References edit
- Yves Lemaître, Lexique du tahitien contemporain (Current Tahitian lexicon), 1995.
- “nau” in Dictionnaire en ligne Tahitien/Français (Online Tahitian–French Dictionary), by the Tahitian Academy.
Tok Pisin edit
Etymology edit
Adverb edit
nau
Vietnamese edit
Etymology edit
From an infixed form (with *-rn-) of Proto-Vietic ancestor of Vietnamese đau (“to be aching, sore, hurt, in pain; to be sick, ill (Northern)”).
Pronunciation edit
Noun edit
- (obsolete) pain
- Late 15th century, Tao Đàn nhị thập bát tú (Twenty-Eight Mansions of Tao Đàn), Hồng Đức Quốc Âm thi tập (Collection of Poem in the Nation's Language), folio 69b
- 唯唯隊㝹郡𦛌𦚐
- Dói dói đòi nau quặn ruột rà.
- Sharp and keen are the guts' many twistings and writhings.
- 18th century, Đặng Trần Côn, Chinh phụ ngâm (Lament of the Soldier's Wife); Vietnamese translation by Đoàn Thị Điểm, lines 333-334; English translation based on Huỳnh Sanh Thông's version.
- Thiết một thân phòng không luống giữ,
Thời tiết lành nhầm nhỡ đòi nau.- Pitiful is the lonely wife inside an empty room who lets her finest seasons [endure] much haphazard agony.
- 1820, Nguyễn Du (阮攸), Truyện Kiều (傳翹), Liễu Văn Ðường edition, published 1866, lines 1129-1130:
- Hoá nhi thật có nỡ lòng,
Làm chi giày tía vò hồng lắm nau!- Oh how pitiless you are, Creator!
Why stamp on this rosy and purple flower which already had much pain in her heart? / Why inflict on this rosy and purple flower so much pain?
- Oh how pitiless you are, Creator!
- Late 15th century, Tao Đàn nhị thập bát tú (Twenty-Eight Mansions of Tao Đàn), Hồng Đức Quốc Âm thi tập (Collection of Poem in the Nation's Language), folio 69b
- (obsolete) birth pang