See also: Och, OCH, óch, òch, ȯch, öch, o'ch, and -och

EnglishEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Compare Early Modern English och, Scottish Gaelic och, Irish och. Compare also Scots ach, Scots ouch.

PronunciationEdit

  This entry needs audio files. If you are a native speaker with a microphone, please record some and upload them. (For audio required quickly, visit WT:APR.)

InterjectionEdit

och

  1. (chiefly Scotland, Ireland) general interjection of confirmation, affirmation, and often disapproval.
  2. (chiefly Scotland, Ireland) an expression of anger, frustration, surprise
    • 2014 September 14, “Scottish Independence”, in Last Week Tonight with John Oliver, season 1, episode 17, HBO:
      Och, ooh, it’s so confusing, it hurts my wee head! I’m just a woman, you know, just a pair of ovaries and some bangs! How do I have the mental capacity to pick from one of two options? Put me down for a no, and never trust me with an important decision again!”

Derived termsEdit

AnagramsEdit

DutchEdit

EtymologyEdit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ɔx/
  • (file)
  • Rhymes: -ɔx

InterjectionEdit

och

  1. alas

Epigraphic MayanEdit

VerbEdit

och

  1. to enter

GermanEdit

PronunciationEdit

InterjectionEdit

och

  1. expressing endearment, pity, consideration, etc.
    Och, wie süß!Oh, how sweet!
    Och, Schatz! Das wird schon wieder!Oh, darling! It'll all be fine!
    Och, das ist eigentlich keine schlechte Idee!Hm, that's actually not a bad idea!

Usage notesEdit

  • For the most part interchangeable with ach, but the two are preferred in different respective contexts.

LacandonEdit

NounEdit

och

  1. opossum

LuxembourgishEdit

EtymologyEdit

From a Middle High German contraction och or possibly *uch, from ouch, from Old High German ouh, from Proto-Germanic *auk. Cognate with German auch (also), Dutch ook (also), West Frisian ek (also, too), Icelandic og (and).

PronunciationEdit

AdverbEdit

och

  1. also
  2. even

SynonymsEdit

PolishEdit

EtymologyEdit

Inherited from Proto-Slavic *oxъ, possibly from Proto-Slavic *o, ultimately of onomatopoeic origin. Compare Latin oh, German oh.

PronunciationEdit

InterjectionEdit

och

  1. oh! (expresses surprise or realization)
    Synonyms: ach, ojej, ależ

Derived termsEdit

adjective
noun

Further readingEdit

  • och in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • och in Polish dictionaries at PWN

RomanschEdit

Alternative formsEdit

  • otg (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran)
  • ot (Vallader)

EtymologyEdit

From Latin octō.

NumberEdit

och

  1. (Puter) eight

Scottish GaelicEdit

InterjectionEdit

och

  1. alas

SwedishEdit

EtymologyEdit

From Old Swedish ock, ok, from Old Norse ok, unstressed variant of Proto-Germanic *auk (also). Cognate with Norwegian and Danish og, Dutch ook, German auch, and English eke. The unusual -ch-spelling might have been to avoid mixups with ock.

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

och

  1. and; used to connect two homogeneous (similar) words or phrases
    Jag gillar hundar och katter.I like dogs and cats.
  2. and; used to denote the last item of a list
    äpplen, apelsiner och päronapples, oranges and pears
  3. (mathematics) and, plus
    Två och tre är fem.Two and three is five.
  4. used to connect two finite verbs to denote that the two actions are performed at the same time, often used similarly to the gerund in other languages
    Jag sitter och läser.I'm sitting and reading.
  5. to; in order to; used to connect two finite verbs to denote that the first is done in order to be able to do the second
    Ska vi gå och bada?Should we go swimming?
  6. (poetic) introduces a main clause which somehow is bound to a previous clause
    Och det vart afton, och det vart morgon, den andra dagen.
    And there was evening and there was morning, the second day.

Related termsEdit

InterjectionEdit

och

  1. (colloquial) and, so, so what
    "Du parkerar din bil framför mitt hus varje morgon." — "Och?"
    "You park your car in front of my house every morning." — "So?"