Galician edit

Etymology edit

From Latin vertere, present active infinitive of vertō, from Proto-Italic *wertō, from Proto-Indo-European *wértti.

Pronunciation edit

Verb edit

verter (first-person singular present verto, first-person singular preterite vertín, past participle vertido)
verter (first-person singular present verto, first-person singular preterite vertim or verti, past participle vertido, reintegrationist norm)

  1. (intransitive) to leak
  2. (transitive) to pour
  3. (intransitive or takes a reflexive pronoun) to spill, shed

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

  • verter” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • verter” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • verter” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • verter” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • verter” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • verter” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • verter” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Norwegian Bokmål edit

Noun edit

verter m

  1. indefinite plural of vert

Portuguese edit

Etymology edit

From Latin vertere, from Proto-Italic *wertō, from Proto-Indo-European *wértti.

Pronunciation edit

 
 

  • Hyphenation: ver‧ter

Verb edit

verter (first-person singular present verto, first-person singular preterite verti, past participle vertido)

  1. (intransitive) to leak
  2. (transitive) to pour
  3. (transitive) to spill
  4. (transitive) to well; to flow (to issue forth)
  5. (transitive with para) to translate
    Synonym: traduzir
    • 2014, João Magueijo, chapter 4, in Bifes Mal Passados: Passeios e outras catástrofes por terras de Sua Majestade, →ISBN:
      Uma sua variante particularmente chavascosa são as férias dos lads, isto não verte bem para português, quer dizer férias de um grupo de «rapazes», da «malta», mas muito à inglesa, em suma, uma gandulagem do piorio.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation edit

Related terms edit

Spanish edit

Etymology edit

From Latin vertere, present active infinitive of Latin vertō, from Proto-Italic *wertō, from Proto-Indo-European *wértti; whence English vertex, vortex and vertigo. Cognate with French verser.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /beɾˈteɾ/ [beɾˈt̪eɾ]
  • Rhymes: -eɾ
  • Syllabification: ver‧ter

Verb edit

verter (first-person singular present vierto, first-person singular preterite vertí, past participle vertido)

  1. (transitive) to pour, spill, shed
    Synonym: derramar

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit